- ベストアンサー
ナイトビルドの意味は!?
sakusaker7の回答
nightly build ですか? これは「自動で」「毎晩」強制的にビルドすることで、 何かの修正でビルドが失敗する状態が続いたりしないようにとかですね。 nightly を night にしちゃうと意味が通りませんよ。
関連するQ&A
- 「知恵のあるナイト」
「知恵のあるナイト」 メルアドにwisdom,knightという単語を用いて、 「知恵のあるナイト」「英知のあるナイト」という 表現を使いたいと思っています。 wiseという響きがあまり好きでないので、 wisdomという単語を使って、表現する方法はないでしょうか。 wisdom knightだと、wisdomに形容詞の意味がない気がする(あるのかなぁ?)ので、 なんとなく不安です。 knight-with-wisdomなどだと変でしょうか。 wisdomとknightを使った表現で、もっといいものがあれば教えてください。 ちなみに a-knightのように、冠詞をつける必要は、メルアドなどの場合はないと聞きましたが、冠詞はつけなくてもいいのでしょうか。 よろしく教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- Night you の意味
Night you はどういう意味ですか? 普通におやすみあなた。 て感じでしょうか。 女性から言われるときと、男性から言われる 時と感じはかわらないでしょうか? night night や night は私も使うのですが nightも使い方は相手によって変わって来るのかな? とおもいまして。。 このいいかたは友達ならよくつかいますか?
- ベストアンサー
- 英語
- ./buildについて
Linux初心者です。 RedHat9で、あるソフトをインストールしております。 そこで、./buildを実行すると、「そのようなファイルやディレクトリはありません」となります。 ディレクトリが違うのでしょうか? そもそも、./buildの意味がわかりません。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- Linux系OS
- Target(ターゲット)、Make(メーク)、Build(ビルド)の意味
今日は、Cの初心者です、宜しくお願いします。 いま、EclipseにCDTをインストールして使っています。 ソースから走らせると、色々なコメントとか、メニューバーにもあるのですが、その意味がよく分かりません、宜しくお願いします。 Target(ターゲット)、Make(メーク)、Build(ビルド)とはどのような意味で、それぞれどのような違いがあるのでしょうか。 compile(コンパイル)、linker(リンカ)ならわかるのですが。
- ベストアンサー
- C・C++・C#
- ビルド?
FMVA51C3Wを利用しています。 先ほどパソコンを起動したら突然緑の画面になり「以前のビルドに戻す」?と表示され再起動が始まってしまいました。 今は普通通り利用できていますがこの「ビルド」とはどういった意味なのでしょうか?
- ベストアンサー
- Windows 10
- one nightの意味について
3ヶ月ほど前に旅先で出会ったアメリカ人男性と週1回ぐらいで短いメールや電話をしてきました。 あちらは全く日本語が話せず、私がカタコト英語(TOEIC500~600程度)です。 今度、彼の住む街に旅行に行くことになったので、会えるかどうかメールでやり取りしていた際の、 彼からの返信について相談です。 Yes if no work....I be with you if you like one night. 「仕事じゃなくて、きみが良ければ1日一緒にいるよ」ぐらいの意味だと思ったのですが、 「one night」がひっかかります。 「one night stand」という表現もありますし、そういった性的な関係の意味が含まれているのでしょうか。 もしくは「きみがone night standが好きなら」と言われているのでしょうか。 彼に好意は持っていますが、会って2回目の人とそういった関係になるつもりは全くありません。 なので、もしそういった意味が含まれているなら、はっきりと断ろうと思います。 これまでの会話では恋愛の話題すら出たこともなく、出会ったときも握手だけで別れました。 また、これまでのメールや電話も基本的には彼から来た連絡にこちらが返事をしていて、 私から連絡したのは、今回の旅行の件が初めてだと思います。 これで私がone night stand を望んでいると思われるのは、かなり心外です。 杞憂だと良いのですが。。。 どうか皆さんの見解を教えて頂けたらと思います。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 恋愛相談
お礼
遅くなってすみません。 ご回答ありがとうございました。 >nightly を night にしちゃうと意味が通りませんよ。 なるほどです。私の英語力不足です。