• ベストアンサー

英語で『ノリ』って何て表現しますか?

英語で『ノリ』って何て表現するのが、最も近いでしょうか? 日本語と英語は必ずしも1対1で対応しないのは分かってるのですが、 あえて言うとすればどのような表現になるか、アドバイスお願いします。 (例)若者のノリ

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんばんは。 若者の心 ・・・ young mind(s)  young heart 若者の感性 ・・・ feeling(s) of young people 奔放 ・・・ abandon 勢い ・・・ enthusiasm 活力、元気、活気 ・・・ vitality 乗りすぎている ・・・ be too exited 馬鹿騒ぎしている ・・・ be boisterous ご参考になりましたら幸いです。

その他の回答 (3)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

groove

  • cocosukeZ
  • ベストアンサー率23% (12/51)
回答No.2

強いて言えば Tension かな? もしくは Seaweed とか Paste とか…

  • makosei
  • ベストアンサー率21% (193/898)
回答No.1

・I can’t keep pace with young people. (若者のノリにはついていけない) ・Young people like laver. (若者は海苔が好きだ) ・Do you like Nori Nakamura? (中村紀は好きですか)

関連するQ&A