次のような場面で言いたいことがうまく表現できなかったので、自分で考えてみたのですが、通じるかどうかわからないので教えてください。冗談っぽいかんじで言いたかったのですが・・・
友達と会う日にちを決めるのに、お互いの都合がなかなか合わなくて困ったとき
「なんでこんなに私達都合が合わないのかなぁ?」
Why can't we make it like this?
授業中友達から電話がかかってきて出られなかったので、かけ直したら今度はその友達が出られなくて、またかけ直して・・・というのを繰り返してしまい、結局メールで連絡してみるとき
「なんでこんなにタイミング悪いんだろうねぇ?しょうがないからメール送ることにするね」
Bad timing! I decided to email you since I don't know how long we are going to have to keep doing this.
I feel like we are playing hide-and-seek or something. とかもありでしょうか?
■「なんでこんなに私達都合が合わないのかなぁ?」
Why can't we make it like this?
●んー。向き合って話している途中でもなんだかピンと来ませんねえ。
can'tを使いたいのなら
「Why can't we do such a thing?」
かなあ。んー。何を伝えたいのかはわかってもらえるでしょう。
冗談ぽく言いたいなら
「How many years shoud we keep doing this before we meet.」
普通に言いたいなら
「I don't know why things go this way between you and me.」
■「なんでこんなにタイミング悪いんだろうねぇ?しょうがないからメール送ることにするね」
Bad timing! I decided to email you since I don't know how long we are going to have to keep doing this.
●Bad timing!かあ。んー。ん~?まあ、うん。
自分なりの言い方を周りに認知させていくことはありでしょう。
この場合are going toはいらないでしょう。
「Bad timing! I decided to email you since I don't know how long we have to keep doing this.」
■I feel like we are playing hide-and-seek or something. とかもありでしょうか?
●この場合は
「Seems like we are playing hide-and-seek.」
これでいいと思いますよ。付け加えたいならばor anythingでしょう。
ご参考までに。
お礼
回答ありがとうございました。大変勉強になりました。