• 締切済み

15a の意味は???

PTPCE-GSRの回答

  • PTPCE-GSR
  • ベストアンサー率47% (142/300)
回答No.2

面積の単位「アール」でしょうか。 「10m x 10m」ですね。 100アール(100mx100m)が「ヘクタール」。 こちらのほうが耳慣れていますけどね。

michi218
質問者

お礼

ありがとうございます。 でもやっぱり、時間を表す表記のようなんです・・

関連するQ&A

  • "a.a.O."とは何の意味でしょうか?

    ある専門書を読んでいて,他の図書の引用の後に,(a.a.O.)と書いてありました.何度か出てきているのでおそらく何かの略語だと思うのですが,どんな意味なのでしょうか? 無知でお恥ずかしいですが,お分かりの方に教えていただきたく思います.

  • A3とかA4の紙

    カテが分からなかったので、ここで質問しました。 コピー用紙とかのAとかBは、何かの略語ですか? A3、A4の数字にも何か意味があるのですか? 紙をよく使うのですが、A3とか言われても、どれぐらいの紙だっけ?と、考えてしまいます。大学ノートの大きさとか、例を挙げてもらって言われると、あ”っと分かるのですが。 何か覚え方があったら教えてください

  • N/Aと似たような意味の略語を教えてください!

    「値は何でもいい、値を指定しない」に該当する略語を知りませんか? ある表を作成中ですが、項目によっては、 値は決まっておらず、どんな値をとってもいいという項目があります。 この欄にはそれを示す略語を記入しておきたいのですが、 適当なものが思い浮かびません。 「*(アスタリスク)」と「N/A」が思いつきましたが、 「*」よりももう少し英語の略語のような物が知りたいです。 「N/A」は該当なしなど、やや意味が異なるので、使えません。 どなたかお願いします!

  • レジェメとは、どういう意味ですか?

    皆さんこんにちは。 タイトル通りですが、『レジェメ』の意味がわかりません。 友達の会話に出てくるのですが、質問するタイミングを逃し 今更聞けない状態です。^^; なんとなく、作り方?説明書?レシピ?っぽい意味なのかなと思うのですが。。。 出来れば意味と、略語ならオリジナルの言葉を教えて下さい!

  • SFメトロカードの「SF」ってどういう意味(略語)ですか?

    タイトルのとおり、「SF」って、何の意味(略語)なのかわかりません。 辞書調べても、サンフランシスコとか、サイエンスフィクションとか出てきて、結局答えにたどり着いていません。 どなたか教えてください。m(._.)m

  • 「既に伝えたとおり」を意味するもの

    「既に伝えたとおり」 「前にも書きましたが」 というような意味の略語や記号は,何か無いでしょうか。 「略語や記号」のイメージとしては, ・追伸を意味する 「P.S.」 ・原文のまま引用していることを意味する「ママ」 のような感じのものです。

  • 「若い」の反対の意味を表す言葉は何ですか?

    こんにちは。 タイトルのとおりですが、 私がお聞きしたいのは、年齢的な「若い」ではありません。 例えば数字が「1、2、3、4…10」と並んでいたとします。 この場合、1や2を「若い(ほうの)数字」とか言いますよね? そういう場合の「若い」です。 「9」や「10」を「若くない数字」のような意味で 表現したいのですが、そういう日本語はあるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • A=m2の意味

    建築関係でA=○○m2(○は数字です)と書かれているのですが、どういう意味でしょうか?????

  • iGracious a todo の意味

    iGracious a todo という言葉があるそうですが、これの意味は何かと言われたら、どう答えますか?私なりの答えは、次の通りです。 ************ そのタイトルは、いろんな意味合いを込めた言葉遊びなので、そのまま訳すことはできません。 まず i がついているので、おそらくは IT 機器(たとえばスマホや PC)の商品名か何かではないかという気がします。 i を省くと、Gracious a todo となりますが、これはスペイン語に似ています。スペイン語では Gracious とはならず、 Gracias a todo! となり、それは「あらゆるものに感謝(します)」というような意味です。 Gracias とそのままスペイン語にはしないで Gracious というふうに英語の単語を忍ばせているのは、その英単語通りの意味合いをここに込めているのでしょう。 そういういろんな意味合いをすべて込められたこの言葉遊びを、そのまま楽しめばいいと思います。商品名や映画や小説や新聞記事のタイトルには、そういうものが多いです。

  • i.A. とはどういう意味でしょうか。

    外資系企業で仕事を始めたばかりの会社員です。 出張中の外国人上司から届いたメールの中に分からない略語がありました。 Please ask Mr. Smith to sign it in my name ("i.A. Brown"). 「i.A.」とはどのような意味になるのでしょうか。 文脈から代理署名のことを言っていると思われますが、その場合 for Mr. Brown でよいのでしょうか。 ネットで何の略かいろいろと探してみたのですが、分かりませんでした。どなたか教えていただけないでしょうか。 どうぞ宜しくお願いいたします!!

専門家に質問してみよう