• ベストアンサー

complementという単語の意味について

mugesanの回答

  • mugesan
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

ほめ言葉ではないでしょうか

関連するQ&A

  • stardingの意味について

    「starding」という単語が辞書に載っていません。 startingの間違いと思いましたが、googleで検索したら いくつか表示されました。 単語の意味を教えてください。お願いします。 「t」ではなくて「d」のほうの意味をしりたいです。 例 How is your starding is going.

  • どういう意味の単語ですかネ?

    B'zのPleasure'91や椎名林檎の丸ノ内サディスティックに出てくる歌詞で、 『マーシャル』という単語がありますが、意味がわかりません。 これは一体!? 短縮語なのでしょうか? 辞書でひいても意味不明だし…(空軍、軍事ナントカって…) 分かる人、教えてくださ~い!

  • 単語 "initiativesto" の意味

    本日の米国政府関連のニュースに、"initiativesto" という単語が出てきました。どの辞書にも載っておらず、ググると使用例は出てきますが、意味の解説は有りません。何かを先導して設定する、と言うような意味だとは思うのですが、どなたかご存知の方ありませんか?

  • 名詞の単語ついて

    Perhaps most debatable is the effect that knowledge workers are having on employment relationships. ある英文の一部です 最後のほうのon employment relationships.という文でemploymentとrelationshipsの二つ単語があります この二つの単語がわからなかったので辞書で調べたら二つとも名詞の意味でしか結果がでませんでした このように名詞の単語の後にまた名詞の単語が使われる場合はあるのですか?

  • 単語の意味がわかりません。

    bulletedという単語が大学のテキストに出てきたのですが、辞書で調べても出てきません。 bullで「ばかな」や「無駄な」という意味が当てはまるかな・・・と思ったのですが、bullってbulletedという変形はしますか? 以下、英文の一部です。 太りすぎと肥満についての文章のあとの、設問の一部になります。 In simple terms,what does each bulleted item mean? Make up your own sentence to state the main idea of each point. Use your own words. 最初の一文の意味がわからず、設問に答えられなくて困っている状態です。 よろしくお願いします。

  • 覚え方という単語を同じ意味の別の言葉にしたい。

    覚え方という単語を同じ意味の別のすっきりした言葉にしたいです。 辞書を調べましたが、いい言葉が見つかりません。 ブログで使いたいです。 どなたか分かる方、回答ください。 使い方としては、単語の覚え方、年号の覚え方みたいな感じで使います。

  • この単語の意味を教えてください。

    Will callという単語の意味を教えて下さい。 海外のサイトでコンサートチケットを買ったのですが、willcallという単語の意味が分からず、主催者に質問すると、以下のような返答が帰ってきました。 。。。 まだわかりません。 Will Call is the title of the location where you need to meet at the venue the night of the concert. Its a window that you go to, to receive your tickets. どなたか語学に自身のある方、教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 日本語にして下さい!

    アメリカ人のメル友に写真を送ってと言われたので送ったらこんなメールが帰ってきました。 どういう意味ですか? awsomeとcoolieが辞書にのってないです・・・。 your eyes are awsome looking they are like coolie 教えてください。

  • これはどういう意味ですか?

    外人とメールしていて Some times I just feel like I want to hug the life of you because your so cute.と来ました。 最後のyour so cute を翻訳したら、あなたのませた行為とでたんですが、そんなませた事ゆってちゃいけないよ的な事ですかね? 確かにちょっとませた返事をしたあとです。 前に相手がずっと風邪をひいていて、治ったんですが、次私が風邪を引いたので、『風邪をひいた』って送ったら、『僕のが移ったのかもしれません、デジタル的に(あった事はなくメールなので)あなたに送られます。』ときました。 それに対して、私の英語は間違いが多いかもしれませんが、あなたの風邪がうつったんだと思う。でもあなたの風邪なら歓迎です。という意味を込めて『I think I've caught a cold from you.But your flu always welcome. hahaha』と返しました。 そのあとの返事です。 確かに他にもちょっとこういうメールを送りすぎてるかもしれません。あった事はないけど相手の事がとても好き(likeですが)なので、、 You are so cuteではなく、your so cuteはやっぱませた行為って意味ですか? そして、その返事に対して、Give me a hug!I would welcome you with open arms! lolって送ったんですけどなんか変でしたか、?

  • plushの意味教えて下さい!!

    海外の友達と文通しています。日本に滞在した際に見つけた可愛いストラップ?か何かの文章で「plush」という単語が出てきました。二度もメールで出てきたのですが意味が分からず困ってます。辞書に載っている「フラシ天」や「豪華」とは違う意味のようです・・・ (1)we came across these little plush. They are so cute! (2)I am very bad at being a man sometimes because I like plush things どういう意味なのか教えて下さい。お願いします☆