• 締切済み

副詞の制限用法・非制限用法

先日、ちょっと気になることがあり英文法書を立ち読みしてきました。それによると、形容詞には限定用法と叙述用法があり、このうち、限定用法は制限用法と非制限用法に分かれるといいます。非制限用法の例としては、white snow, the blue sky, cheerful Mikeなどが挙げられています。 ここまでは知っていた(つもり)なんですが、副詞にも名詞を修飾するものがある以上、制限用法と非制限用法の別があるのではないかという気がするのですがどうなんでしょうか? 下記例文1の副詞句straight there from Shinjukuは、名詞the Marunouchi Lineを修飾していて、なおかつ非制限用法であると思うのですがどうでしょう?間違ってるかな!? ※例文1 Yamada : Where are you calling from? Tanaka : A phone booth in Shinjuku. Yamada : Meet me in front of Mitsukoshi Department Store in Ginza. Tanaka : How do I get there? Yamada : Well,I've been away a long time,but I think you can take the Marunouchi Line straight there from Shinjuku. ※例文2 My idea is to take the expressway directly to Kobe. 皆様どうかよろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.1

副詞は、かならず、「動詞・形容詞・副詞・文」だけを修飾します。制限用法も非制限用法もありません。なぜなら名詞を修飾しないのだから。 形容詞は、「名詞を修飾する(限定用法)」か、「C(補語)になる(叙述用法)」かのどちらか。 副詞句from Shinjukuと副詞thereは、動詞 takeを、副詞straightは、副詞thereを修飾している。 Tanakaは新宿にいるのだから、thereは新宿を指す。 直接/まっすぐ(straight)→そこ(=新宿)で(there)、新宿から(from Shinjuku)→丸ノ内線に乗る(take the Marunouchi Line) もうわかったでしょう。 例文2では、副詞directlyは、文章の意味から考えて、副詞句to Kobeを修飾するのは明らか。特急なのだから。

関連するQ&A