• ベストアンサー

「抽選で○組○名様」を英語で表現したいです。

「抽選で4組16名様」を、英語に訳すと、どうなるのでしょう。 また、一覧表にしたとき項目名として、 「当選人数」、「当選組数」はどのように表現しますか? partyやpersonを使えばよいのでしょうか。 ご存知の方、教えて下さい。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

「抽選で4組16名様」を、英語に訳すと、どうなるのでしょう。 A total 16 winners (4 persons per a team) are selected by lottery. 全部で16名の当選者(ひと組4人ずつ) Number of winners 当選人数 Number of winner team 当選組数 上記の「team」の代わりに「group」も使えるかも知れませんが、これはお好みで。

mimoty
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 ご教授していただいたように、()で補足すると、 組ってカップル?という誤解も解けて、 わかりやすいですね。 この表記を使って、表現しようと思います。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

内容がよく解らないのですが「組」というのは「カップル」でしょうか?それとも四人一組なのでしょうか?「16名」というのは「四人一組×4の16人」なのでしょうか?あるいは組とは関係なく「計16人」なのでしょうか? "We draw four pairs (parties) , 16 winners in all by lot."「抽選で四カップル(組)計16人の当選者を選びます」"We'll"で始めてもいいですが、"We draw"でも問題ありません。"pairs"か"parties"はどちらか選択して下さい。 以上でお分かりのように、「当選人数」は"Number of winners"で、「当選組数」は"Number of winning pairs (parties)"です。しかし、長くなるので"Number of"は省いてもいいでしょう。意味は通ります。

mimoty
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 組は、カップルというわけではなく、 4人を1組として4組、計16名という意味で「4組16名」としてあります。 「抽選」は、by lot と表現するのですね。 なるほど~。 とても勉強になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 1組2名について

    アーティストのライブ招待券が、当たりました。その募集要項の招待人数に、当選者本人と連れのかた1組2名様のペアって、有ったのですが、これって1組しか当選しないって事ですか?

  • 英語で「担当者」は?

    一覧表で「担当者」という欄を英語で書くときに適当な単語をご存知の方いらっしゃいますか?「the person in charge」だと長すぎてしっくりこないし、「contact (person)」としても、連絡窓口というわけではないから正しくないような気がしていつも迷ってしまいます。。

  • 音楽イベントやライブの「○組□名様無料ご招待」の無料招待枠の座席について

    何組かのアーティストが参加する大きな音楽イベントだと、スポンサーのHPや出演者のHPでそれぞれ"○組□名様ご招待"に応募できたりしますよね。 一概には言えないと思いますが、こういった抽選で当選した無料招待枠の座席って、見えやすい場所だったりするのでしょうか? それとも、普段埋まらないような見えにくい場所の可能性もありますか・・・? 今まで音楽イベントやアーティスト個人のライブの無料招待の抽選に当選して参加したことのある方や、そういった関係のお仕事のご経験がある方から聞けたらうれしいです。(もちろん公表できる範囲で構いません) よろしくお願いいたします。

  • エクセルの関数に関する質問

    画像のようなエクセルの場合関数を使って、 Aセットは2名が○組、3名△組、Bセットは3名が○組と表示することは可能でしょうか? (この表の場合、幼、乳は考えず、大、小のみです) 人数に対して組数が自動で出てくるような関数を求めています。 過去のものを探しても分からなかったので質問させていただきました。

  • 3種類を比べる時の英語表現を教えて下さい

    英語の一覧表を作ることになりましたが英語表現で行き詰っています. 3種類の品物の素材や価格そのほかを比べる表のタイトルで Comparison of ・・・という表現にしようと思っていましたが Comparisonを英和辞典で調べたら (2つのものを)比較すると書いてありました。 今比べたいのは、3つの品物の素材そのほかです. 3つ以上を比較する場合の英語表現を教えて頂けますか。 3つ以上の比較でもcomparisonで良い場合は 使用例などを教えて下さるようお願いします. どうぞよろしくお願い致します。

  • エクセルの関数に関する質問

    前回は非常に伝わりにくい質問で申し訳ございませんでした。 分かりやすく?しましたのでもう一度お願いいたします。 例えばこの場合B1~9に人数 C1~9グループが記されています。 関数を使って出したい数字というのは、Aグループの2名組~6名組が何組いるのか、 同じようにBグループもそれぞれ何組いるのかです。 それぞれB12~16、D12~16に組数を出したいのです。 この表の場合      A    B 2名   2    0 3名   1    1 4名   1    2 5名   1    0 6名   0    1 となります。この数字を関数で出したいと思っております。 伝わってますか? お願いいたします。

  • 抽選によりって?

    抽選により1名様にDVDをプレゼント!のような文を 英語にしたいです。 その文の下にはお決まりの 「氏名」「送り先住所」をメールでお送りください 見たいな...。 締め切り8/25日 のような英文を作りたいです It is presented DVD to one person by a lottery. Please send "a full name" "destination address" by an email. Deadline 8/25. もし、参考になるサイトがあれば教えて下さい。

  • 懸賞で「1口ごとに抽選」 の意味がわかりません

    複数口応募できる懸賞について 「1口ごとに抽選する」とかいてありますが これは、10口応募したら10回抽選するという事ですか? 当選者が3名だったら、1回の抽選で1名決まるとして 3回やった時点でで終わってしまいますよね それとも、10口出したら10口とも箱なり袋に入れられて そこから3回引くということですか?? ちなみにキリンでやってるのはコンピューターを使ってますが、 あれは1週ごとに抽選してるんでしょうか? 早く出した方が当たるなどありますか?

  • よく、抽選でプレゼント!というクレジットカードの

    よく、抽選でプレゼント!というクレジットカードの キャンペーンがありますが、いったいどのような人が 当選するのでしょうか? 例えば、 ○月○日までに九州で3万円以上のご利用で 商品券1万円分を3名さまに... 紙の請求書を廃止してウェブ明細チェックにご登録で 3,000円分のギフトカードを抽選100名さまに.... というようなキャンペーンが毎月のようにありますが、 本当に抽選のみで当選しているのか、やはり利用額が 年間300万円以上など、過去の利用実績も加味されるのか...。 素朴な疑問ですが、もしもご存じの方、こういう話を 聞いたことがある、というような話でも結構ですので 教えてください。。。

  • 英語で大学生の学年をどう表現するのですか?

    英語力中学生レベルなので、質問します。 大学生の学年を1回生、二回生と表現しますが、これをある大学生の多い道で無作為に日別時間別にアンケートして、全てデータに残したいと思っています。 そこで、アンケートの結果を入力するデータベースのテーブルの項目名をなんとつけるかで、友人ともめたので、適切なアイデアを下さいませ。 項目名は、英語で、半角、文字数は特に規定は無いけれど、単純なテーブルなので、長くても20文字程度までと考えています。 大学生の「学年」をデータベースの項目名にする場合適切な意味の通る英語表現をアドバイス宜しくお願いします。