• ベストアンサー

寿司のアクセントは??

海外に住んで長いのですが、「寿司」はそのまま「Sushi」という言葉で世界的に通用していますね…。外国人同様「すし」を「高低=-_ 」というアクセントで発音していますが、あるとき日本の方に「低高=_ー」という風に発音するのが正しいといわれました。 周りにいる日本人はすべて「-_ 」という風に発音しているですが、それが海外にすむ日本人だからなのか、実際にそっちが正しいのか悩んでいます。 日本のアナウンサーの方々が使う正しい標準語では、いったい「寿司」はどのように発音されるのか…どなたか教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.3

本来は2の尾高型でしたが、1の頭高型も行われており、辞書も両方を載せています。 >すし21 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%99%E3%81%97&dtype=0&stype=1&dname=0ss&pagenum=1&index=110366300000 「熊」や「坂」の場合と同様です。 >くま21 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8F%E3%81%BE&dtype=0&stype=1&dname=0ss&pagenum=1&index=105510000000 >さか21 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%95%E3%81%8B&dtype=0&stype=1&dname=0ss&pagenum=1&index=107554700000 「すし(が)」の形で示します。 2 _| ̄|(_) 1  ̄|_ (_) 『新明解国語辞典』(第四版)は、「鮨」「坂」は21の順ですが、「熊」は12としています。 『日本語 発音アクセント辞典』(日本放送協会編) は「熊」「坂」は2に当たる型しか載せていませんが、「鮨」は21に当たる型の順で両方載せています。 そういうわけで、オーソドックスには2ですが、1も間違いとは言えないということになるのではないでしょうか?

その他の回答 (2)

回答No.2

関西ではすしは高低アクセントです。 共通語では低高です。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 ご質問1: <「寿司」はそのまま「Sushi」という言葉で世界的に通用していますね> はい。 外国人が発音すると、ご質問にあるように 「すし」( ̄―) の発音になるようです。 ご質問2: <日本の方に「低高=_ー」という風に発音するのが正しいといわれました。> その通りです。 1.「すし」単独では、共通語ではその方の言われるように(_―)になります。 従って「すし食べにに行く」と言う場合は、この「低高」の順になります。 2.ところが、丁寧語の接頭語「お」がつくと 「おすし」(― ̄―) と「すし」の部分の高低が変わります。 従って、「おすし食べに行く」だと、このように「低高低」の順になります。 3.また、「おすし屋さん」になると、標準語では 「おすしやさん」(― ̄ ̄ ̄ ̄) と「お」以外は上がったままです。 従って、「おすしやさんに行く」だと、このように「低高高高高」の順になります。 4.以上のように、同じ「すし」でも接頭語や接尾語の有無などによって変わるということです。 ご質問2: <海外に住んで長いのですが> 私もフランスに長く住んでおりますが、日本ブームの中で寿司も人気です。仏人の多くはご質問にあるように( ̄―)の発音をしますが、日本食や日本文化に慣れた人は、日本人の標準語と同じ発音をしているようです。 ご質問3: <日本のアナウンサーの方々が使う正しい標準語では> ちなみに東京出身で学生時代ラジオのアナウンサーの仕事をしていたことがあり、研修も受けています。 以上ご参考までに。

関連するQ&A

  • 「はっきりしたことは知らないが」のアクセント

    「知らないが」部分の標準アクセントが分かりません。 「知る」は平板型ですから、「知らない」も平板です。それに「が」が付くと 低高高高高 となるのかなと思うのですが、実際に言ってみると 低高高低低 が正しいように感じます。 どちらが標準アクセントとして通用しているのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 「いけない」のアクセントは?

    「ここに居てはいけない」などの「いけない」ですが、新明解日本語アクセント辞典で調べると、平板型で低高高高となっております。 ところが、当地(北海道で東京式アクセント)の人に発音してもらうと、中高型で低高高低と発音します。 当地の発音が間違っているのでしょうか?東京ではどう発音していますか? 宜しくお願いします。

  • 「食い給え」と「何とも言えない」のアクセント

    「食いたまえ」は低高高高低、つまり「え」だけが下がるのでしょうか、それとも低高高低低、つまり「まえ」が共に下がるのでしょうか? 「何とも言えない」の「なんとも」ですが、高低低低か 低高高高か、どちらがこの場合正しいでしょうか? 関東圏の標準アクセントということでお願いします。

  • 「ありえないことで」のアクセントは?

    いつもお世話になります。 「普通はありえないことで」という文があります。この標準アクセントですが、 ありえない 低高高低低 ことで 低高低 アクセント辞典等から以上のようになったのですが、正しいでしょうか? 私の感覚では、「ありえない」が「低高高高低」のように、「な」も「高」に感じるのですが、間違っているのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 「くまのプーさん」のアクセント

    アニメのカテゴリで質問したのですが、回答が得られないので国語に来ました。 過去に似たQ&Aがあったことは承知で質問します。 「熊」(くま)のアクセントは、「低高」が標準です。 「高低」だと間違いだ、ということでもないようですが、テレビのアナウンサーは「低高」でしゃべっています。 では、「くまのプーさん」の「くまの」のアクセントは、ディズニーの公式のアクセントとして「低高低」なのでしょうか?それとも「高低低」なのでしょうか?あるいは「低高高」なのでしょうか? あくまでも、ディズニーとしてです。 ディズニーのビデオなどで確認できる方、ご回答をお願いします。

  • 「履きこなしたら」のアクセントが分かりません

    いつもお世話になっております。 以下のような一節があります。 多足のワラジをうまく履きこなしたら、人生の達人と言ってよかろう このうち、「履きこなしたら」の部分のアクセントがよく分かりません。 低高高高低低低 なのか 低高高高高高低 なのか、どの拍から下がるのかが分かりません。 関東圏の標準アクセントはどうなっていますか、宜しくお願い致します。

  • ~ています。のアクセント

    こんにちは。 もしおわかりの方がいらっしゃれば教えてください。 アクセント辞典なども調べたのですが、いまいち確信が持てないので… 現在進行中の動作を表す~ていますと書くを組み合わせたとき、標準アクセントはどちらが正しいですか? 書いています 1.高低低低高低  2.低高高高高低 アクセント辞典では、「書いて」が高低低、「います」が低高低になっていました。だから、1が正しいと思ったのですが、ほかの人に聞くと2ではないか?と言われました。 しかし、私も答えてくれた人も関西出身なので…どちらが正しいかよくわかりません。 よろしくお願いします。

  • 「いとこ(従兄弟・従姉妹)」のアクセント

    親のきょうだいの子供を表す言葉「いとこ」のアクセントについて、 質問です。私は、京都府生まれ育ち、大阪府現住です。 高低アクセントで「高低低」で発音しています。 共通語では、共通語アクセントでいう「平板型」 つまり「低高高」だと理解していました。 根拠はテレビ・ラジオのアナウンサーの発音と、 日本語アクセント辞典(2社)でした。 ところが、2003年頃のテレビアニメから派生したラジオ番組で ラジオドラマに出演する声優さんたちが、音響監督さんに、 「高低低」で発音するように指導されているようなのです。 それ以後の作品では、役者さんは、ほぼ「高低低」の 近畿地方の中部とよく似たアクセントで発音されているようです。 (1)放送局や、アナウンスを教える学校では、 現在ではどう指導されているのでしょうか。 (2)共通語の標準とされるアクセントに変化があったのでしょうか。 (3)東京地方の方言では、アクセントに変化があったのでしょうか。 (4)お答えいただけるみなさんは、どう発音されていますでしょうか。 (5)どう発音すれば、共通語として理解されやすいでしょうか。 よろしく御教示お願いします。

  • 標準アクセントに関する質問です

    普段は見えない、見ていない、もう1つのアメリカを見る。 上記の文章ですが、標準アクセントは以下のようになると思います。 見えない→低高低低 見ていない→高低低高高 これをちょっとアレンジして 見えない→低低高低 「な」を上げる 見ていない→高低低高低 「い」を下げる このように読んだら、標準語の読み方としてはオカシク聞こえますか? 宜しくお願いします。

  • 「毎日のように」のアクセント

    「毎日」は 高低低低 と発音されるから、その後の「のように」も全部 低 でいいのでしょうか? それとも、後に「のように」が付いたら、アクセントが変わるのでしょうか? 東京大学が開発したソフトによると、「まいにちのように」は低高高高高高低低、つまり、「い~よ」までが 高 になっています。このソフトは精度100%ではなく、今一つのソフトですので、信用はおけないのです。 実際の関東圏ではどういうアクセントで話されていますか? よろしくお願いします。