• ベストアンサー

hire と employ

mabomkの回答

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

hire = 一時雇用契約を結ぶというイメージ、「殺し屋」を「hire」するとは言うが、「employ」するとは言わない、殆ど、絶対に、多分、、、(笑) hired assassin,"殺し屋", hired by the day,"《be ~》日雇いに雇われる", hired car,"レンタカー、賃借りの車" hired foreign expert,"御雇外国人◆Foreign experts in various fields who were hired by the Japanese government to teach their subjects in Japan during the early Meiji era. Among them are historian/science teacher William Griffis, architect R. P. Bridgens, and art expert Ernest Fenollosa.◆英語でもたまに「yatoi」とも言う。◆The original Japanese word ""yatoi"" is sometimes used in English.(MR)","",0,0,0,"" hired from throughout the region,"《be ~》その地域全体を通じて採用される","",0,0,0,"" hired girl,"(女性の)お手伝いさん◆特に農家の雑用の","" hired guard,"傭兵","" hired gun,"〈俗〉(金で雇われた)殺し屋、ボディーガード","", hired guns for special projects,"専門プロジェクトのための臨時雇用者","", hired hand,"雇い人、使用人", hired house,"借家","" hired killer,"殺し屋","", hired labor,"賃金労働者","", hired manager,"雇われ重役"," hired mercenaries,"雇われた傭兵"," hired nurse,"派出看護師","" hired servant,"使用人","" hired toughs to fight professional trouble-makers at a shareholders meeting,"総会屋","" hired toughs to keep order at a shareholders meeting,"総会屋","" hired troops,"傭兵隊","" labor hired,"賃労働"," last hired, first fired,"最後に雇用された者が最初に解雇される◆【参考】last come, first go","", locally hired,"現地採用の","", locally hired employee,"<→locally-hired employee>"," locally-hired employee,"現地採用の従業員", man hired on probation,"仮採用者","" murder by hired killer,"雇われた殺し屋による殺人"," newly hired employee,"<→newly-hired employee>","" newly hired university graduate,"<→newly-hired university graduate>","", newly-hired employee,"新入社員","" newly-hired university graduate,"新規採用の大卒者", privately hired secretary,"<→privately-hired secretary>","", privately-hired secretary,"私設秘書","", professional gun hired by,"(人)に雇われたプロの殺し屋","", employ = 常時雇用のイメージ employ 【他動-1】雇う、雇用する◆新たに人を雇うという意味で使うこともあるが、すでにそこで働いている人たちとの関係、つまり「労使関係」が強調される語。また、常に使ってもらっているという意識が強く働いているので、use の遠回し表現として物や技術を「使う」という意味で使われることもある。 ・His company employs 10 people in the office and 20 in the factory. 彼の会社は事務所に10人、工場に20人の人間を雇っている。 【他動-2】~に従事する 【他動-3】(手段を)用いる、採用する、使用する ・We can highly recommend that you employ ABC Ltd. 私どもと致しましては、ABC 社をご利用になることを大いにお勧め致します。 ・It depends on the processing method employed. 使用する処理方法による。

関連するQ&A

  • the employed the employee

    hunter と hunted 狩るものと狩られるものという言い方がありますが、huntee という単語はありません。 ところが、 employ の場合は、 employer employed emploee と3つの言い方あると思います。 the employed 名詞 と the employees 名詞 はどのような違いがありますか?

  • 関係詞の問題教えてください

    関係詞の問題教えてください 1 (1) I will employ a man who can speak English. (2) I will employ a man, who can speak English. whoの前の , (カンマ)があるのとないのでどうのように意味が変わりますか?  和訳の違いを教えてください。 2彼の家は湖の全景が見える丘に建っている His house stands on the hill which commands a full view of the lake.  なのですが、fullの前の a が違うということなのですが a でなければなにがいいのでしょか?

  • これはthatの省略?

    学校の課題で「仮定法現在」について調べているのですが、わからないところがあって困っています。文法の得意な方、教えてください!! I want to suggest you hire John.の「hire」が仮定法現在の語形(原型)であることはなぜ判りにくいか。というのが問題です。 私の考えでは I want to suggest (that) you hire John. の「that」が省略されているために「you」が目的語っぽくみえて、わかりにくいのかなぁと思っているのですが、そもそも仮定法のなかのthatって省略してもいいんでしょうか?? 分かりにくい文章ですみません。回答待っています!!

  • 和訳お願いします <(_ _)>

    The reason why cops do what they do is because agencies usually hire ignorant, blue collar "style" white Americans and seldom hire educated.

  • expectの正しい使い方について

    文法問題で It is (expected/intended) to employ 500 people in the factory. という選択問題がありなぜexpectが不適なのかがわかりません。 また意味は変わりますが以下の文は文法的に正しいのでしょうか。 I expect it to employ 500 people in the factory. よろしくお願いします。

  • that節の時制

    that節の時制についての質問です。 次の文で、saysを未来形にしたときを考えます。  He says that he wants to hire an assistant. このとき次のどちらが正しいのでしょうか。 1.that節にwillを入れる   He will say that he will want to hire an assistant. 2.that節にwillを入れない   He will say that he wants to hire an assistant. できれば詳しく説明していただけるとありがたいです。 ※持っている文法の本には書いていないようでした。

  • ピンクフロイドのアルバム 炎 の四曲目の

    wish you were hireの日本語歌詞ご存知のかた よろしくおねがいします。

  • photographer のアクセント

    ふつう -er をつけてもアクセントの位置は変わらないように思います。 listen listener とか employ employer のように。 しかし、photograph に -er をつけるとアクセントが変わってしまいますが、どうしてでしょうか?

  • 否定疑問文はなぜ否定?

    Shouldn't we hire more salespeople? 否定疑問文はそもそもなんでわざわざ否定するんでしょうか?

  • "voluntee"って単語・・・

    例えば employされる側はemployee となりますよね?それと同様に volunteerされる側をvoluntee(ボランティー) と表記、または言うことってありますか?? 日本語英語だったらある、とかでもかまわないので。