- 締切済み
"voluntee"って単語・・・
例えば employされる側はemployee となりますよね?それと同様に volunteerされる側をvoluntee(ボランティー) と表記、または言うことってありますか?? 日本語英語だったらある、とかでもかまわないので。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 語学の勉強で用いられる関連語の不等号<>について
言語に関わらず語学の勉強をしていると、辞書や教科書に派生語や関連語について、不等号を用いて表しているのを見かけます。 派生語や関連語だということは分かるのですが、不等号の左右のどちら側にどちらを置くという決まりはあるのでしょうか? 例えば、英語のemployとemployeeを並べるなら、不等号はどのように使われるでしょうか? 例が不適切かもしれないので、もっと良い例がありましたら別の単語でご教示お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英単語の覚え方について
こんばんは。 いつもありがとうございます。 英単語のカードで、”英単語ターゲット”の1~800というのを買ってきました。 最初から知っているカードは、(とっておくと机がいっぱいになるから)捨てようと思ったのですが(まだ知ってるカードは13枚しか見つかってないんですけど)、ちょっと気になることがあります。 知ってるというのは英語から日本語で赤で書かれている意味を知っているという意味なので、 日本語のほうを見て、英語がわかるとか書けるわけではありません。 全部のカードについて、日本語から英語が書けるまで勉強する必要はありますか? それとも、このカードは英語から日本語ができたらすてて、 日本語から英語にできるようにするのは、なにか別の方法がありますか。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 大学・短大
- 単語について
英語やドイツ語などでは、単語と単語を離して書くのになぜ、日本語ではくっつけて書くのでしょうか。子供のとき漫画本でどこまでが1つの単語か分からなくて困った覚えがあります。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは?
日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは? いくつかのフリーソフトをJapanese(日本語)でインストールしたのですがそのアカウントではちゃんと 日本語で表記されるのですが他のアカウントで開くと英語で表記されます。 どのアカウントでも 日本語で表記させるにはどうすればよいでしょうか? どなたか御指導お願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 価値観が合い、理想通りの人だけど気持ちに虚無感を感じる、満たされない付き合いについて質問しました。
- 彼氏とは楽に過ごせるし、離れているとドキドキするけど、居場所がここじゃない気がして不安になります。
- 追いかける恋愛を求めているのか、恋に恋しているのか分からなくなるような関係で、結婚への条件や本当の愛との違いについても考えています。
お礼
回答ありがとうございます。 volunteereeでもググってみたんですけど思うような結果は得られず投稿させていただきました。 ラテン語由来の、er/ar/orで行為者、eeで被行為者を表すってことを習ったのですが、それを私が勘違いしvolunteerに使ってたみたいですね。 逆生のお話やvolunteerの用法、もし実在する単語なら・・・といろいろ参考になる情報ありがとうございます!