• ベストアンサー
  • 困ってます

thatについて

We feel this is an injustice, that S+V+C, that S+V+C, and that S+V+C. 長くなるので、途中をS+V+Cで省略しましたが、この英文の  , that..., that...and that...というのは、 We feel that...と考えていいのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数29
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

そうです。 We feel that...,that...,and that.... これはfeelの目的語であるthat節が複数個ある文です。 はじめにthatがないのは省略のため。 一つ目は省略できます。二つ目以降はできませんが。 そして最後のthat節には直前にandを入れます。 それに節と節の間に,(カンマ)がありますから、 関係代名詞のthatではありません。whichならあり得なくはないんですが。 質問者様の考えている通りで合っていると思います。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。スッキリしました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

ん? injusticeの中身を説明しているのではないですか。 つまり、関係代名詞。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

関係代名詞で後ろに完全な文のS+V+Cが来るのですか? that の前にカンマがあるのですが、an injustice, that ~という 形の関係代名詞なのですか?

関連するQ&A

  • that は義務的に省略されるのでは?

    Our planet is called the Earth. It is the only planet where we know that plants, animals, and people live. という文がありました。2文目の we know that の that は省略しないといけないのではないでしょうか? He is the man who I thought was honest. のような文では、I thought that の that は省略されるはずです。これは、あとに was という動詞が来ているから省略なのでしょうか? 後にSVが続いていたら、省略しなくていいのでしょうか? また、最初の文のように関係代名詞ではなく、関係副詞のときは省略しなくてもいいのでしょうか?

  • that以外で省略されるものは?

    it is ~ thatの文でthatが省略される事があると思うんですが that以外に英文で省略されるものはどういうものがありますか?

  • so~that...構文のsince/because構文への書き換え可否

    so~that...構文の下記英文についてです。 (so~that...は「結果」を表す副詞節を導く接続詞) (1)This house is so old (that) I think we’d better get out in a earthquake. (2)This coffe is so nice (that) I feel like another cup. 上記(1)、(2)は下記(1)’、(2)’のsince/because(「原因・理由」を表す副詞節を導く接続詞)構文に同じ意味として書き換え可能でしょうか。 so~that...構文のsoは「とても~なので」の意味だから、書き換えは可能ではと推測しています。 この件に関して、インタネットで調べたのですが、説明されているものを見つけることは出来ませんでした。 (1)’Since this house is so [very] old, I think we’d better get out in a earthquake.  I think we’d better get out in a earthquake because this house is so [very] old. (2)’Since this coffe is so [very] nice, I feel like another cup.  I feel like another cup because this coffe is so [very] nice.

  • thatの省略

    this's the thing that we were just talking about この分のthatは省略できますか?

  • so just feel ~ that【和訳】

    次の文章の和訳をお願いします。特にso just feelからがわかりません。解説いただければありがたいです。 If we have very, very low self-esteem, which is a rampant problem in Western culture for many various reasons, then we can be very jealous of what others have achieved, but we feel that, “I couldn’t possibly achieve that, I’m not good enough” and we don’t even try. You just give up and feel bad about ourselves; so just feel “poor me,” that everybody else is so successful and “I’m a loser.”

  • andの使い方について

    初歩的な質問ですみません。 メールを打っていて、ふと気になり分からなくなったので教えてください。 私は彼女がいつも私の周りにいて、見守っていてくれる気がする。 っという英文を作りたいのですが、 I feel like she is always around me and keeping an eye on me. で通じますか?andでつなげた場合、私は「she is」を省略していますが、andの後半の分にも最初の「she is」はかかりますか? それとも、I feel like she is always around me and she is keeping an eye on me. っとなるのでしょうか?この英文自体がおかしいかもしれませんが、書きながら通じるのかな?っと不安になりました。 よろしくお願いいたします。

  • thatの省略

    this's the thing that we were just talking about この文のthatは省略できますか? それと、whichでもOKでしょうか?

  • thatとtheの発音

    字幕なしで英語の番組を見ているとたまに、thatかtheかわからない時があります。 theとthatの使い方がちゃんとわかってないからでしょうか。 ちょうどさっき見た子供向けのアニメで、 遠くから何か音が聞こえてきて、 Let's find the sound!! I need your help to check some out and find out. Where this sound is coming from? Where do we go to find this sound? みたいな台詞がありました。 聴こえたように書いただけなのでおかしいかもしれません。 Where "the" sound is coming from? Where do we go to find "the" sound? ではだめですか? それと、There's ( ) sound again??(この文章ありえますか?) ( )がtheのようなthatのようなaのような。。。 何回聞いても聞き取れませんでした。 theにする時とthisやthatにする時の違いがわかりません。 自分で文を考える時も迷ってしまいます。

  • thatの用法について

    He is the greatest statesman that ever lived 彼はこれまで生きてきたなかで最大の政治家である。 この英文のthatは接続詞なのでしょうか? それとも関係代名詞なのでしょうか? この英文のなかでなにか省略されいるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • thatの使い方?

    NHKラジオ英会話講座より A:Are you done with your homework? B:I'm just wrapping it up. A:You said that an hour ago.(1時間前にそう言ったでしょう。) B:I found some things I forgot to do yesterday. 質問:A:You said that an hour ago.でお尋ねします。 (1)thatは接続詞でしょうか? (2)It isが省略されていますか? You said that (it is) an hour ago.ですか? (3)(2)が正しければ、「it is」を省略するのは会話では当然ですか?  以上