• ベストアンサー

アルバイトについての問題ですが・・・

はじめまして! 僕はベルギー住んで12年目です。 10月末の18日に日本行きますが、日本のバイトに憧れ、バイトしてみたいんです。 日本語が凄く下手になりましたから、未経験大歓迎とか言ってる方が沢山居ますが、日本語が下手なら駄目ですよね? ですから、僕のフランス語・英語(ほんのちょーーとスペイン語)を生かし、日本人の出会いが一杯できるアルバイト教えていただけますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#66680
noname#66680
回答No.2

フランス語英語が不自由なく話せるのでしたら、 東京名古屋大阪など首都圏ではアルバイトに困らないでしょう。 ただ地域差があると思うので何とも言えませんが。 アルバイト情報誌の未経験者というのは、 仕事の面に置いて未経験者ということですから 日本語を忘れた忘れていないという以前に、 12年間日本にいなかったという意味で、 未経験になるでしょう。 ただ「未経験大歓迎」というのは一つの決まり文句であって、 離職者が多くすぐに人が辞めてしまうとか、 マクドナ○ドのように誰でも仕事を覚えられる単純作業などの仕事ですから、 「未経験大歓迎」のアルバイトに絞る必要はなく、 興味あるアルバイトに応募されればいいと思います。

その他の回答 (1)

noname#108466
noname#108466
回答No.1

日本の、どこに住むのでしょうか。 東京でしたら、働きたい地域も記入されますと、回答がしやすくなると思います。

tsk00123
質問者

補足

回答有難うございます! 普段はおばあちゃんの家に泊まるんですけれど、今回はウィークリーマンションを借りる事になって、 まだ決まってません・・・ 浅草か高田馬場か池袋か新宿、いろいろ迷ってます

関連するQ&A

  • フランス語/英語/東京/アルバイト/学生

    英語と、少しのフランス語が使えるアルバイトを首都圏で探しています。 英語は海外に住んでいたので話す/書くことができます。 日本に帰国してから、フランス語を勉強し始めました。 (仏検で準2くらいなのでまだまだですが) そのフランス語のスキルを伸ばしたいのですが、いきなり(もちろんまさか) フランス語だけのアルバイトはあるとしても辛いです。 首都圏で、学生の私でも働ける場所で、英語を中心にフランス語にも触れられるようなアルバイトをご存知のかたいらっしゃいませんでしょうか。 (こんな都合の良いものがあればよいのですが・・・業種だけでも挙げていただけると嬉しいです)

  • UN言語(ネットの言葉を母国語に翻訳する)の開発はどうなりましたか?

    3年前の日経新聞に国連の機関で ネットの文章を母国語に変換するための UN言語の開発が進められているとの記事がありました。 本来 日本語とフランス語と英語とスペイン語をそれぞれ翻訳する時、 日本語→フランス語 フランス語→日本語 日本語→英語    英語→日本語 日本語→スペイン語 スペイン語→日本語 フランス語→英語  英語→フランス語 スペイン語→英語  英語→スペイン語 スペイン語→フランス語 フランス語→スペイン語 と12の変換が必要になるがその中間に位置する UN言語を用いれば 日本語→UN  フランス語→UN 英語→UN スペイン語→UN UN→日本語  UN→フランス語 UN→英語 UN→スペイン語 と8で良くなる。世界中の言語での開発が進めば 母国語でほとんどのペ-ジを見れる事になり 英語中心の(ネットの7割が英語ペ-ジ)ネット社会 から解放されるとありました。 UNは国連という意味とUは開発者の内田さんのUでも あると記事にはありました。 あれから三年、開発はどうなったでしょうか?

  • 外国人のアルバイト

    私の友人のセネガル人の男性、30歳がアルバイトを探しています。英語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語が堪能ですが日本語は片言です。白人ならともかく、黒人の雇用は難しく、頼まれても全然見つからず困っています。 本人は非常に真面目で仕事熱心ですし、お酒も煙草もやりません。どなたか良いアドバイスを頂けないでしょうか?

  • アルバイトをするかどうか迷っています

    私は2年制の製菓の専門学校に通っていて、現在2年生です。 4月から初のアルバイトをはじめ、働いていたのですが、バイト先の店が20日に閉店になって強制的にやめることになったので、今はアルバイトはしていません。 何かいいバイトはないかなぁと何気なく見ていたらケーキ屋さんでの販売のアルバイトを見つけました。 就職する上でやっておくと少しでもケーキ屋さんの雰囲気を感じられそうだと思ったし、やってみたいのでバイトをしようかとも思ったのですが…。 6月には製菓衛生師の資格試験があり、その勉強をしないといけないし、そろそろ就職活動が始まると思うのです。 11月には研修旅行があって10日ぐらい外国に行きます。 2月には卒展があるので作品制作に時間をとられてしまうし…。 このような状態で、今新たにバイトを始めるべきかどうかで迷っています。始めたとしても1年は続けられないし、これから忙しくなりそうだし…。 バイト先としても長期的にやらないとあまり歓迎されないですよね? 夏休みなどで短期でバイトをする方がいいでしょうか? もし短期バイトなら大体いつごろ募集がかかりますかね? できれば飲食関係のバイトをしたいのですが、そういうのだと夏休みの短期バイトでは難しいでしょうか? いろいろと教えてください。

  • スペイン語にふれられるアルバイト&活動

    都内でスペイン語を習っていますが、スペイン語を話す(聞く)チャンスがありません。そこで、スペイン語にふれられるアルバイトをしたいのですが、いい情報がありましたら教えてください。夜間は難しいので、昼間のアルバイトもしくはボランティアのような無償の活動でもかまいません。今のところ調べて思いついたのは、 1.スペイン料理やメキシコ料理などの飲食系でアルバイト 2.スペイン語学校やNGO NPOなどの活動のお手伝い ボランティア? 3.スペイン語学校の受付などアルバイト? 4.サークル 5.サルサ関連(習う、サルサバーに行く) などです。 1.は ネットで検索したところありそうですが、いづれも夜間で昼間は見つかりませんでした。 2.3 については、スペイン語のレベルを考えると難しい気もします西検定、デルももっておりません。スペイン語圏に在住経験もありません。簡単な質問や自己紹介程度のお決まりはできますが、日常の会話まではできません。こんな低レベルですので、スペイン語を使ってお給料をいただきたいという訳ではなく、スペイン語にふれられればいい程度です。何か案がありましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 生粋日本人ながら日本語英語+スペイン語やフランス語みたいなトライリンガ

    生粋日本人ながら日本語英語+スペイン語やフランス語みたいなトライリンガル は1%いますか?

  • スペイン語かフランス語かイタリア語か迷っています。

    イタリアでスペイン語が通じるなら、スペイン語だけ勉強しようと思っています。 前にイタリアでスペイン語はなんとなく通じると聞いたので。 フランスにも行きたいのですが、フランス人はフランス語に誇りを持っているので英語、その他言語で話しかけてもフランス語で返してくる、無視するらしいので(あ、英語で返してくれる人もいます)フランス語も勉強しようと思いました。 スペイン語、フランス語、イタリア語か 皆さんの意見を聞かせてください。

  • ヨーロッパ人同士のコミュニケーション

    ヨーロッパ人同士のコミュニケーション こんにちは、毎度つまらない質問です。英語は言うまでもなく世界で最も広く使われ、そして学ばれている言葉です。ですから、英語を母語としてしていない人同士が英語を仲介言語にすることもよくあることです。しかし、次の場合はどうでしょう? (1)フランス人とドイツ人・・・フランスとドイツは陸続きで人の行き来も多いですよね。そして、フランス人でドイツ語を話せる人も少なくないし、ドイツ人でフランス語を話せる人も同様に少なくないはずです。 (2)スペイン人とロシア人・・・昔はインテリ同士はフランス語で話していたと思いますが、今はどうなんでしょう。いずれにせよ、スペインもロシアもヨーロッパでは日本よりも英語が通じにくい国と言われています。 (3)フランス人とブラジル人・・・フランスでもブラジルでも第1外国語は英語でしょうけど、スペイン語も英語に次いで重要視していて、しかも英語よりも習得しやすいはずです。 (4)デンマーク人とスウェーデン人・・・デンマーク人もスウェーデン人も英語が得意ですが、デンマーク語とスウェーデン語はかなり似通っています。

  • スペイン語とフランス語の近さ

    僕は南米の日系です。それでスペイン語は話せるのですが(日常会話)来年の三月に大学入試を受けようと思います。 それで英語ではもうまったく分からないので、フランス語で受けようと思うのですが、フランス語は4ヶ月くらいで大学入試試験にうかるようにもっていけますか? スペイン語とフランス語は同じラテン語であるため英語よりかは、上達は早いと思うのですが、たった四ヶ月で間に合わせることはできるんでしょうか? もし詳しい方いましたら教えてください。 よろしくおねがいします。

  • イタリア語かスペイン語か

    私はフランスに留学の経験があり、英語よりもフランス語が得意になりました。英語もある程度理解できますが、特にリスニングが弱いので勉強をやり直しています。自分でも短い間に随分上達したと思います。 さて、私はもっと他のヨーロッパの言語も覚えようと思いまして、最初はオランダ語にしようと思ったんですが、日本ではあまりにも学習条件が悪いし、オランダ語で書かれた本を入手するにも一苦労です。そこで、オランダ語は後回しで もっとメジャーでフランスに近い言語ということで、イタリア語かスペイン語を考えています。(どっちにしてもあまり苦労しないで覚えられそうです。中国語と韓国語の学習経験もありますが、これらは意外に難しかったです。) イタリア語もスペイン語も なんか耳で聞いても似ていますよね。文字で書かれた文章を見ても フランス語から類推できる単語も散見されます。 そこで質問です。 イタリア語とスペイン語は具体的にどういうところが違うでしょうか? また、どちらがお勧めでしょうか? その他、何でも結構ですから役に立つ情報を教えてください。

専門家に質問してみよう