• ベストアンサー

和訳チェックお願いします。

Service was always provided with a friendly smile, but there were some kinks here and there. Follow through by the staff was not always there for requests. サービスはいつもフレンドリーな笑顔でなされました。しかし、あちこちで問題もありました。まず、頼みたいことがあっても、スタッフが常に居てくれるわけではありませんでした。 上記で意味はあっていますか?

  • PIGWIG
  • お礼率39% (119/300)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

Follow through by the staff was not always there for requests. のところは 「頼んだことについて、必ずしもスタッフによるフォロースルーがありませんでした」 =「スタッフに何か頼んでも、必ずしも最後までフォローしてくれないことがありました」 ということだと思います。

PIGWIG
質問者

お礼

ありがとうございました。その解釈と自分の解釈で迷っていたので、助かりました。

関連するQ&A

  • 和訳教えてください

    和訳教えてください 1 Tom was late for school , for which he was scolded. 意味の違いがわかるように 2-1 I will employ a man who can speak German. I will employ a man , who can speak German. 2-2 There were some passengers who were injured. There were some passengers , who were injured. 2-3 Whichever road you follow, the drive to town will take one hour. Whichever road you follow will take uou to town in one hour. よろしくお願いします

  • 和訳うまく出来ないところ教えてください

    Phew, you dont know how good it is to hear from you!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! やれやれ?(ひゃー?)あなたは知らない、どのくらい調子がいいのか、あなたから聞くために (体の調子がよくない事をいいました) I wish I was there or you were here. 私はそこにいた、あなたはここにいた???? (ちょっと訳せません) It was very good to hear from you I was very worried あなたからとてもよかったと聞けた、私はとても心配してた。

  • 和訳お願いいたします

    Today was really nice. Although some of the big roller coasters were closed because they don't work well when it's freezing. But because of the snow it was so so so beautiful. There is this fairy tale village ... with all small houses with hobbits. When I was a small boy I loved it soooo much.

  • 和訳をお願いします

    http://www.irunfar.com/2013/05/anton-krupicka-pre-2013-transvulcania-ultramarathon-interview.html の最初の方で、Krupicka が言っている、 More stressful I guess. I don’t know. Last year when I was here it was more like a vacation. I was just like, ‘It’s awesome. I’m on an island. I get to participate in the conference and all that.’ This year, I’m here to compete and race. There’s always a little more edge to that. You’re just kind of worried how you’re feeling all the time. の最後の2行、 There’s always a little more edge to that. You’re just kind of worried how you’re feeling all the time. なんですが、これはどういうことを言っているのでしょうか。 簡単な文なのですが、なにが言いたいのかよくわかりませんでした。 ちなみに、このインタビューを受けている、Anton Krupicka は、 トレイルランナー(山を舞台にした山岳マラソン)の選手です。 よろしくお願いいたします。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! If, as Eschebach argues, there was formerly some kind of physical boundary or pomerium round the old quarter, these blocks may have been relatively sparsely built up, thus providing the only feasibile sites which were both centrally positioned and large enough to accommodate the baths.

  • 【至急】文章の和訳をお願いします。

    Consider the situation of the American, African, or Australian continents. A person coming from the other direction was a valuable source of information, regardless of age or sex. They might learn from him what was beyond deserts? Were the natives friendly or hostile? Was the trail smooth or rugged? Would there be food, firewood, or water in the hours and days to come? 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。ご助力お願いします。

  • 私の和訳、どうですか?駄目だししてください

    And there were many things and many people, some that still seem to stand out clearly and some that are vaguer; but all these people were beautiful and kind. In some way - I don't know how- it was conveyed to me that they all were kind to me, glad to have me there,andfilling me with gladness by their gestures ,by the touch of their hands,by the welcome ane love in their eyes. いろいろなことがあって、多くの人がいた。今でもはっきりと目立っているように思われるものもいれば、もっと漠然としているものもあるが。でも、すべてその人たちは美しくて親切だった。 ある方法でー私は知らないがーそれは私に伝えられた。彼らはみな私に親切だった、 私がそこにいるのを喜んでいた、そして彼らの振る舞いから、かれらの手の感触から、彼らの 歓迎と愛のまなざしは私を喜びで満たした。   ※一見意味がわかりそうですが、読み返すとなんだか わけのわからない和訳になっていますよね? この和訳にどなたか駄目だししてください!

  • 英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!! Some were of Isis and other Egyptian divinities, but there were also statuettes of Dionysus and Venus Anadyomene which point to syncretism of the Isis cult with Graeco-Roman cults connected with fertility and regeneration. In the extreme southeast corner of the court there was a walled enclosure, open to the sky, with a flight of steps which led to an underground vaulted chamber where there was a large bowl set on a pedestal. The main altar was set off-centre, southeast of the temple steps so as not to obstruct the view into the temple from the portico. The plinth was extended on either side of the pronaos to support two small aediculae which must have held other cult statues.

  • 和訳お願いします

    オンラインカジノから届いた英文を和訳したいのですが、英語が苦手なのでどなたか和訳していただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 My name is Joaquim and I was the lucky winner of 1,453,610.18 on the Major Millions Progressive Slot! I'm not trying to force you to play - I'm not even casino staff.I just wanted to pass on my news and hopefully some of my good luck. I was playing at home when I hit the jackpot.I was sceptical so I grabbed my camera and took a photo as proof.Even so,it did take a while for my win to feel real,but you can imagine my excitement a few days later when my winnings where deposited into my acconnt. Now one good turn deserves another is what I've always said and that's why I think it's time for you to win too... Simply follow the instructions to claim your EXCLUSIVE BOUNUS on the gift voucher below.To make sure you stand a chance of sinning when you start playing. here are my top 3 casino tips: Always play Progressives - they pay out the most. Always Max Bet - it's the fastest way to win. And always keep some of your winnings! All the best. Joaquim P.S.Check out the actual winning screen on the free CD that came with this letter! Fancy being a winner just like Joaquim?Thne follow these easy steps claim your EXCLUSIVE BONUS: 1)Install your FREE casino software using the CD. 2)Follow the onscreen instructions to open a New Real Account. 3)Claim your 500 FREE Credits. Please note! 1.For the 500 Free Credits casino offer,click "NO" when the message "You have no credits.Buy credits now."comes up. 2.Don't click on any the menu buttons on the bottom of the screen.This will cancel your 599 Free Credits experience!

  • [至急]和訳と文法的に大事なところを教えてください

    After the execution, arguments about the men’s guilt continued. Some said they were guilty, some said they were innocent. However, there was no absolute proof either way. In the end, these men were executed with no real proof that they had committed a crime. The United States has changed since then. The State of Massachusetts has not admitted that there was a mistake, but I heard that they are thinking of naming the anniversary of their deaths “Vanzetti and Sacco Memorial Day.” Judging from this, I think even they believe that the two men should not have been executed. I wonder if we will ever know the truth.