- ベストアンサー
平気なのか軽くメールをしたい
ニュースでニューオーリンズにハリケーンが来てる?(来た)というニュースをみました。上陸したらカトリーヌよりでかいというように書いてあったのですが、ルイジアナにお友達がいます。そのこのほうは大丈夫なのか軽くメールをしたいのですがこういうのは初めてなのでそう英語にしていいのかわかりません。教えてください I saw new ... hurricane coming new orlins....are u how is ,,すみません教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 書き換えと英作問題の解答を教えてください
問題が多くて申し訳ないのですが、以下の書き換えと英文問題の解答を教えて頂けないでしょうか。 1. May I open the window? =Do you () () () the window? 2. I couldn't but cry when I saw the beautiful scene. =I couldn't () () when I saw the beautiful scene. 3. Why are you saiving so much money? =() are you saiving so much money () ? 4.どうして一郎はこんなに遅いのだろう。 I'm () () Ichiro is so late. 5.What sort of man is the new teacher? =What is the new teacher () ? 明日、臨時代行で英語の勉強を教えることになったのですが、テキストに解答が無かったため、とても困っています。 (2番だけは和訳もお願いしたいです。butの訳し方が分かりません…) お手数ですが宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語にしてください!
My friends are coming also for 10 days but I'll do something to see u during golden week. It is highly required!
- 締切済み
- 英語
- 英語の質問です。よろしくお願いします。
If u were in london i would have asked to come もしあなたがロンドンにいたら、わたしは来てほしいとお願いした と思う i didnt ask ...how are u? でもできなかった。 i feel sad... 悲しい気分です why? it is somehow related to me? なぜ それはわたしに関係あることですか? 以上 訳はあってますでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- of destruction について
You guys cut a pretty serious path of destruction across the city. この文章は、どのような意味なのでしょうか? 自分としては、 「破壊しながら街中を横切った」、ぐらいに考えていますが、 of destruction、を抜かして、 You guys cut a pretty serious path across the city. だけでも、同じ意味になると思っています。 例) Hurricane Katrina cut a deadly path across Louisiana, Mississippi, and Alabama as it came ashore Monday morning. ハリケーン・カトリーナは月曜日の朝に上陸し、ルイジアナ、ミシシッピ、アラバマの各州を破壊しながら横切りました。 このof destructionは、文法的にはどのような扱いになるのでしょうか? なんとなく、文章から浮いている気がしています。 具体的にご教授ください よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 車の話です。複数?単数?
「日産スカイラインGTRの写真をネットで見ました。すごくかっこいい。いくらするんですか?」 を自分なりに英訳してみたんですが、車を複数扱いすべきか単数扱いすべきかで悩んでいます。 以下の訳、どっちが正しいのかどなたか教えてください。 I saw pictures of Nissan Skyline GTR on the internet. I saw pictures of Nissan Skyline GTRs on the internet. It's really cool. They are really cool. How much is it? How much are they? お願いいたします m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 至急、翻訳お願いします。HI HON, HOW A
至急、翻訳お願いします。HI HON, HOW ARE YOU O GENKI DESU? I saw that you unfriend me and said oh no, what's up? I didn't tell you how sick I have been. Which is why I have been at home to talk to you and not at cosmetology school. I had to defer. Talk to you soon.
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- セクハラっぽいですが訳を教えて下さい
以下のチャットログの意味がよくわかりませんでした。 誤字脱字があるようなのですが、原文そのままのコピペになります。 訳のわかる方よろしくお願いします。 i herd all asians where loose how ight are you. nice outfit. somone told me all asians have loose vaginas is that tru are u tight or loose? how me your vagina.?
- ベストアンサー
- 英語