• 締切済み

「夢にときめけ明日にきらめけ」を英語で言うと?

漫画『ルーキーズ』の監督の名言だそうですが、「夢にときめけ明日にきらめけ」というものがあるそうです。これを英語で言うとどういう表現になりますでしょうか? どうも辞書で「ときめく」(prosper)、「きらめく」(twinkle)とありますが、これを使ってもしっくりくる様な気がしません。ネイティブの感覚ではどのような表現になりますでしょうか? 教えてください。

みんなの回答

  • DIooggooID
  • ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1

ルーズベルトのの銘に、近い気がします。 「自分の夢の素晴らしさを信じる人だけが、未来を手にすることができる」 The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. http://thinkexist.com/quotation/the_future_belongs_to_those_who_believe_in_the/13262.html

関連するQ&A