• ベストアンサー

映画で英語を学びたいのですが・・・

映画を見ながらネイティブな表現の勉強をしようと思って観ているのですが・・・ 1、音声:英語 字幕:日本語 内容を知りたくなり、英語を聞き取るのは難しいし、さらにそこから意味まで読み取るのはさらに難しいので、どうしても日本語字幕を観てしまい、結局英語の学習になってません。 2、音声:英語 字幕:英語 英語字幕の表示だと、英語で何となく雰囲気を読み取れはするのですが、難しい言い回しが使われていたり、字幕の流れが速かったりして、全体的にストーリーを消化不足になってしまい、観た気がしません。 そこで、「英語台詞と日本語訳」を同時に得られる様なサイトはないでしょうか? ネイティブな表現の蓄積が、映画を観る道へと繋がっていくと思うので。 また、他に安価でこの目的を達せられる方法はないでしょうか? 知ってらっしゃる方が居られましたら、よろしくお願いいたします。

  • 洋画
  • 回答数5
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dogday
  • ベストアンサー率29% (2314/7952)
回答No.1

字幕を流さない。集中しますよ。 日本語字幕流してると、翻訳間違いが気になって気になって。 あとアニメで勉強する。映画俳優がネイティブとは限りませんから、子供向けの声優は上手い。 ネイティブ表現って、シーンが大事なので、文章で読んでも空気がつかめません。 これでヘラヘラくらいにはマスターしました。 気を抜くと黒人南部英語から聞き取れなくなりますが。

skeleton24
質問者

お礼

ありがとうございます。 >翻訳間違いが気になって気になって 間違いとかあるんですか!?知りませんでした。 確かに意訳し過ぎて「違うだろ!」って時はありますが。 >映画俳優がネイティブとは限りませんから 確かにそうですね・・・盲点でした。 アニメですか~昔、そういった勉強法がいいと聞いた事があります。 youtubeで日本のアニメ(その時は幽々白書)が英語吹き替えになっているのを聞きましたが、難しくて挫折しました。あ、子供向けではないですね。 子供向けといったら・・・セサミストリートとかでしょうか。 もし何かオススメがありましたら、教えて下さいm(_ _)m

その他の回答 (4)

noname#92447
noname#92447
回答No.5

音声:日本語 字幕:英語 にしてはどうでしょう。 よくやりますが、わかりやすいですよ。 教材としてはアメリカの「フルハウス」あたりが良いと思います。 子供を対象にしたものですので、簡単な英語が多くゆっくり話してます。 大人も対象にしているので幼稚な内容ではなくマジメな話が多いです。

skeleton24
質問者

お礼

ありがとうございます。 出来るだけ英語の「音」に慣れたいんです。 それに、英語喋りの方が、映画!って感じがしていいですし(笑) 「フルハウス」懐かしいですね~ 中学生くらいの時に3チャンでよく観てました。 確かにいいですね。探してみます。

  • namu-namu
  • ベストアンサー率25% (128/506)
回答No.4

私も同じ方法で勉強中なんですが、友人にはディズニー系がいいと言われました 英語がとてもきれいなんだそうです またストーリーも複雑ではないのでわかりやすいですよ

skeleton24
質問者

お礼

ありがとうございます。 ディズニー、いいですね。 確かに子供向けで分かり易いし、同時に童心をも取り戻せる気がします。 久々に観てみようかな~

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

映画を書籍で、というのはどうでしょう。有名なのは『DHC完全字幕シリーズ』ですが、類似のものがいくつかあります。内容としては、原語(英語)のセリフ、その忠実な日本語訳、それを読みやすくて短い字幕にした場合の意訳、が記載されていて、解説もところどころ載っています。確かに劇場で上映されているものには誤訳が多いですが、こうした書籍は主に語学用として作られているので、誤訳は目立ちませんし、意訳については、なぜそう意訳したのか解説されています。 書籍ですから音声はもちろんありませんが、一度、レンタルDVDなどでさらっと映像を観て楽しんだうえで、書籍でじっくりとお勉強なさるといいのではないでしょうか。そもそも「映像を存分に楽しみながら勉強もたんまり」というのは、ちょっと無理があるような気がします。でなければ、「映画としての楽しみはそこそこにして勉強メインで」と割り切って、DVDを細切れに再生しながら書籍と照らし合わせるといいでしょう。 書籍は書店や書籍サイトのほか、大手シネコンでも販売しています。

参考URL:
http://www.dhc.co.jp/d_pub/jimaku/jimaku.html
skeleton24
質問者

お礼

ありがとうございます。 書籍がありましたか~ 本屋さんに行って、見てみようと思います。 確かに、何でもかんでも欲張ったら、学習効果が分散されて中途半端に終わってしまいますよね。 映画も楽しみたいけど、英語も勉強したい・・・ 中々簡単に事は運ばないものです。

回答No.2

宣伝になるので詳しく書きませんが、ソXスネクストから映画を使ったソフトが出てます(X字幕) 好きな俳優の映画でじっくり勉強してみては?

skeleton24
質問者

お礼

ありがとうございます。 「超」が付く奴ですよね。 “安価”という面で、ちょっと厳しいですね~・・・ 検討してみます。

関連するQ&A

  • 映画をみること

    英語学習のために映画を見ようと思います。 映画が好きで、英語の勉強をすれば一石になると甘い考えをしています。 でも実際に英語学習のために映画を見ることは良いと言う意見も聞いたことありますし、実行している方もいらっしゃるのではないかと思い質問させていただきました。 映画を見るときに気をつけるべきことは何でしょうか? 同じ映画を繰り返し見ないとあまり効果は得られないと思っていますが、学習のためにはどのような流れで見るのが良いのでしょうか? 初めから字幕なし英語音声で見るのか、1回目は日本語字幕で見てそれ以降は字幕をはずすのか・・・など何通りもやりかたはあると思います。 一番効果的な映画で英語学習はどのような方法なのでしょうか? 教えてください。

  • 英語の勉強にもなる映画

    英語の日常会話を学びたいんですけど何かいい映画ご存知ないでしょうか?英語音声・字幕つきで、日本語の字幕とかも見れるといいんですけど…

  • 英語学習に役立つ映画

    英語学習に役立つと思う映画を教えてください。 アメリカものでもイギリスものでもいいです。現在普通に話されている英語や、ネイティブにはよく使われるが日本人にはなじみの薄い言い回し(覚えておいたほうがいいが、高校必須英語ほどメジャーじゃない熟語など)がふんだんに使われていて、あまり汚い言葉遣いでなく、あまり上品すぎる雰囲気でもないもの、そしてストーリーが面白いものを紹介してください。 専門的な内容や、アクション、SF、ホラー、セリフが少ないもの、セリフよりも映像で楽しむタイプのもの以外がいいと思います。アニメも除外してください。 よろしくお願いします。

  • 映画で英語の勉強は役立つのか

    私は今、英語字幕のあるDVDを使って英語の勉強をしています。まだ始めたばかりですが。やり方としては、英語の字幕をノートに写してある程度頭に入れてから、改めて映画を見る、という感じです。その映画は大好きな映画で、日本語でなら大体台詞を覚えてしまっているのですが、これは意外と大事だと自分では思ってます。 この勉強、効果あるのでしょうか?始めたばかりということもあって、意味ないような気がしないでもないです。あと、こういった勉強だけでTOEIC等で点数は取れますか?ご意見お願いします。

  • 映画やTVドラマの英語セリフ

    日常の英会話に使えそうな、映画やTVドラマの台詞や言い回しを たくさん集めて紹介してくれているサイトはご存じないでしょうか。 音声は必ずしも必要ないですが、日本語訳はどうしても欲しいです。 検索しても、これはというところは見つかりませんでした。 便利で使える生きた英語のサイトがあれば教えて下さい。

  • 英語の勉強

    映画を英語で聞いて勉強しようと思っています。 次のうちどれが効果的でしょうか? 教えてください 1.英語音声 英語字幕 2.英語音声 日本語字幕 3.日本語音声 英語字幕 教えてください。

  • 映画で英語を勉強するにあたって英語字幕をつけるべきか

    映画を英語で見る面白さに気づきました。 目指している大学のパンフレットの外人留学生さんが、語学を勉強するなら映画を字幕なしで見るのが一番と書いてありました。 ですが、映画で英語だけだと、なかなか厳しくて、そのパンフレット見る前までは英語字幕つきで見てました。 今後はどっちを選んでやっていくべきでしょうか? ちなみにジブリやディズニーを英語音声にして使ってやっていってます。 後関係ないので答えなくてもいいですが、外人は英語より日本語が難しいと言っていて、日本人は日本語より英語の方が難しいっていうのは、母国語かどうかですよね?それとも研究とかでどちらかが難しいとかわかっているのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 映画を使っての英語を覚えること

    好きな映画DVDもあるので、字幕(日本語・英語)、音声(日本語・英語)で選べるので、自分なりの教材にしようかと決めたのですが、具体的にどんな心境でみればいいのでしょうか? 日本語の英語字幕で見ているのですが、DVDみながら、声に出したり、ノートにセリフをメモしたりとか、なしかしら作業をしたほうがいいのでしょうか? そうしないと覚えれないような気がするんです。 頭の中で理解するには、15分もたてば、眠くなってしまい続けれそうにないので・・、具体的な方法論を教えてください。 ちなみに、初級レベルです。speakingのレパートリーを増やしたいと思ってます。

  • カンヌ映画祭

    カンヌ映画祭やほかの国際映画祭などでは様々な国の映画が上映されると思いますが、音声や字幕はどうなっているのでしょうか? 日本の映画の場合は音声は日本語のままで、字幕は英語で表示とかそのような感じでしょうか?でもそうなると日本語と英語が分からない人は内容が理解できないと思いますがどうなんでしょうか! 知っている方教えてください!

  • 日本にいながらにして英語の限界は?

    書いてあることを理解出来る学習者は多いと思います。 例えば、It(物) is on demand for thrives と言う英語があるようです。 おそらく、盗みに遭いやすい、と言う意味で使っていると思います。 海外へ行ったことのない日本人英語学習者なら、傾向がある、と言う英語や、 受け易い、や、likely toか何かを使うかもしれないかなぁと思いました。 助動詞で簡単にすませるかもしれません。 上記のような、ネイティブは書けるけど、日本人には思い浮かばない言葉って他にもたくさんありますよね。 こういうのって、前に聞いて知ってたから使えるわけで、 こういうのはもう、あきらめるしかないのでしょうか? 10年くらい本を読んでたりしてると、こんな言い回しがあるのかぁ、おもしろいなぁとか、 へ~~~、とかいうのもだいぶ無くなってくるものでしょうか? 何年やっても、こういう表現には驚かされ続けるのか、 いつか、大半の表現は知りつくせるものか、と言う質問です。 もちろん、日本語でも知らない言い回しを年配者から聞いたりしますので、 無くなることは無いでしょうけど。