- ベストアンサー
自分のレベルに合った電子辞書
電子辞書の購入を考えています。 よくジーニアスが大学生レベルには十分だと聞きますが、大学卒業後も使える、専門用語も豊富で翻訳の仕事にも使える物を探しています。 私はTOEIC580点で英検2級を持っていますが、リーダースの方がいいのでしょうか?このほかにも、オススメの物があれば教えて下さい。ちなみに予算は 25000円以内です。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
通訳翻訳士養成学校に通うものです(高卒で超未熟ですが翻訳の仕事もしながら)。 僕はCASIOのジーニアスの入った電子辞書を高校時代(英語専門でしたが)からつかっていますが、それほど収録語に困った覚えはないです。 ときに英和中辞典を使うこともありますが。。 >自分のレベルに合った電子辞書 ということみたいですので、僕はTOEIC750ですが、やはり普通くらいの(中辞典くらい)辞書やジーニアスでそう困ってはいません。 あ、絶対類語、英英は必要かもしれないです(絶対とは言い切れませんが、僕は仕事とかで、超活用。) あと最近はどの電子辞書にも入ってるかもしれませんが、広辞苑とか国語辞典は必須かもです。もし翻訳を目指されているのならば。 >専門用語も豊富で翻訳の仕事にも使える 専門分野にもよると思うのですが。。 なぜか辞書が好きで、無意味に色んな分野の辞書があるのですが、あまりに専門的になると、普通の辞書にはもちろんないです。 僕は一般語は電子辞書、専門語は普通のそれようの辞書(医学、電気技術とか。時にスラング辞典も。。) ウチの学校(インタースクールです。もし専門に翻訳とか目指されるのであれば是非いらしてください。いい学校だと思います。)が薦めているのは(普通の形の辞書ですが)、プログレッシブ英和中辞典(僕も使ってます)リーダーズ英和辞典(中辞典サイズで大辞典並みだとか。) 基本的には、普通の辞書の方が、頭よくなるとは思います。 電子辞書は調べたその単語しか見ないので。とはいえカサが大きいし、時間かかるしですが笑。 要点をまとめると 「類語、英英、広辞苑はいっているもの。例文の多目のもの。」
その他の回答 (3)
それ系の商品を専門に販売しているものでございます。よろしゅう(^^) TOEIC580点で、英検2級ですか。 それくらいのレベルの方でしたら、どうせ持つのでしたら やはりリーダース搭載の商品が結果的にはよろしいのではないかと思います。 ちなみに現在、電子辞書はどんなものが発売されていて、 どのような商品が売れているか(支持されているか)、ご紹介します。 ごく最近、セイコーはSR-T6500、カシオはXD-R9000という、 非常に高スペックな英語系中心の最新型が発売されました。 どちらも共通点として「リーダース」「リーダースプラス」が搭載されていて、 どちらも店頭での実勢価格は3万円代前半です。 セイコーは「コウビルド英英辞書」が入っている事が特色(電子辞書では初)で、 カシオの方は、先に紹介したリーダース2冊の他にジーニアス(第3版)も 入っていて、英和だけで3冊入っている事が特徴になってます。 (ちなみにカシオの英英はロングマンが2種類搭載です。かなりスゴイ!) この2機種が現在、英語系電子辞書の最高峰である事は間違いないでしょう。 ただ、mira5656さんのご予算は2万5千円との事ですので、 その事を考えますと、今一番お買い得なのはセイコーの「SR-9200」です。 先に紹介した新製品のSR-T6500が発売された事もあって、 1年前の発売の9200は、現在2万円代半ばまで値段が下がっています。 搭載内容はリーダースあり、オックスフォードの最上位辞書ありと、 はっきり言って、かなり満足の得られる高レベル商品です。 他社ですと、同価格程度でこの商品に匹敵するほどのスペックを持っている 機種はあまりないので、私個人としてお買い得だと思います。 もし、ジーニアス系がほしいのでありましたら、カシオ、シャープ、キャノン で二万円前後でかなりの種類があるので、店頭にて色々チェックするといいでしょう。 長くなりましたが、結論としましては、 もし予算の追加が可能であれば、最初に紹介した3万円台の新製品。 (どちらかというとカシオのXD-R9000がお薦め) そして、2万5千円の予算を守るのでしたら、 セイコーのSR-9200がよろしいのではないかと考えます(^^)
お礼
詳しく教えて頂き、ありがとうございました。最新のものが欲しいんですが、やはり高いですね。
映画翻訳家の戸田奈津子さんはCanonの電子辞書を使っているってCMしてますね…。あと,知っている同時通訳者として働いている方が使っている辞書は新英和中辞典の入っているものでした。同時通訳者とかのレベルになると辞書はちょっとど忘れした時に見る様なカンジ(知らない単語に出くわすというようなことはあまりないとおもうので)なのではないでしょうか???下の方も書かれているように,英英に重点を置く方が良いのかも知れませんね。英英だったら,オックスフォードが入っているのがロングマンよりも遥かに収録語数が多いのでその方がいいのでは???
- blackdragon
- ベストアンサー率35% (428/1222)
直接の回答じゃありませんが…。 これからも、英語の上達を目指していて、また微妙なニュアンスまで必要と されるような翻訳も考えているなら、英英辞典も入っていたほうがいいと 思いますよ。あと、シソーラス(類語辞典)も、英作文をするのには便利でしょう。
お礼
回答有難うございます。専門学校に通っているんですね。インタースクール見てみました。同じ系列の学校が多いから、どこがいいのか生徒さんにきかないとなかなか分かりませんね。最近周りで、翻訳、通訳など英語で食べていこうと考えている人が多いみたいです。私もかなり興味はあるのですが、他にやりたい事があるんで。TOEIC750点、すごいですね。やっぱり学校通うのと、独学では差が出てしまうんですかねー・・・。