• 締切済み

ソフトバンク孫さんの故郷韓国での「白犬」の意味は、侮辱語って本当?

freetibetの回答

回答No.10

以前から、朝鮮人は犬を食べるというのは一般の日本人と同じように知っていた。 しかし、例の日本人拉致問題で、”数年ぐらい前の週刊誌の記事で:朝鮮総連の幹部が、匿名で「日本海の海岸で北朝鮮からの工作員を導いて上陸させ、自分の車にのせて大阪の宿泊所につれていき、ねぎらいのため大阪市内の朝鮮料理の店で犬肉の料理を食べてもらって歓待した・・」” と書いてあった。それで私も「うーんなるほどなあ、朝鮮人にとって外道の食べ物ではなくごちそうなんだな」 と理解するようになった。また近頃では朝青龍が負けたら横綱から降格という場所で、モンゴルから取り寄せたオオカミの肉を冷蔵庫にいれておいて 精が出るように毎日食べていたというのはだれでも知っている話だ。 世界的観点から見ると朝鮮族はモンゴル族と親類だと思う同じ騎馬民族系といえる、内陸部に残ったのがモンゴル族で一番大陸の突端までいって定住したのが朝鮮族と私は理解している。だから、昔はオオカミの肉を食べて神がかり?になるのが風習だったんだろう。それがいなくなったから いつのまにか犬を食べるようになったんだろうと思う。さて、犬というのは食用だと考える民族において、[おまえは犬だ!」という言葉はどういう意味かと考えたときとても相手を認めて高く扱うということではないことは だれにもわかる。 だから相当に相手を低くみなす言葉だというのがおぼろげながらわかる。 で、わたしは「何かおかしいなあ・・・」と前々からわだかまりがあったが、 先日(4月か5月かおぼえないけど「たけしのTVタックル」だったか「そこまで言って委員会」だったかはっきりしないがたしかTVタックルだと思うが)の在日本の世界中のビジネスマンをあつめて討論したとき、 中国人の女がえらく日本人をバカにしまくって、それに日本人や他の外国人が入り交じってケンカごしの話合いになってたが、そのなかで韓国人のビジネスマンが日本人のことをボロクソに言う中国人女の意見を弁護して、 「ならば 日本人は犬以下ということじゃあないか」と日本人のあり方に引導を渡した。そののちまた別の外国人もはいって大騒ぎが続いたが。私はあっけにとられて「あーやはり 朝鮮人にとって犬とは最低の人間ということなんだ」と理解でき 長年の疑問が溶けた。そういうことで、我々日本人は朝鮮人(南北を問わず)からみて犬以下の存在なんです。で、あのソフトバンクの白い犬が日本人の美人女優の家長であり父親であるということは。上下関係の厳しい儒教社会朝鮮においては当然のこととして、まあ下の下ということです。まあそれでいいんですよ、われわれ日本人は馬鹿民族だから。なぜって、数年前と思うが、あのビッチマークのTシャツで当のアメリカ人から親切にも教えてもらってやっと 最低最悪の人を馬鹿にした意味だと気づいたぐらいなんですから。アメリカに行って、ツバはきかけられようがしったあことじゃあないです。 ”昔新聞で読んだんですが:ソフトバンクの孫正義社長は、九州福岡県久留米市の生まれで親は朝鮮系(北か南かは不明)で、「中学生のころ、親の引く残飯集めのリヤカーの後ろにのっていっしょに回るのがいやでならなかった。くやしかった・・・」と 会社の記念パーティーの席で涙を流しながらくやしくて苦労した昔を語っていました。”その後 親がパチンコ店を経営してかなりの金持ちになり、たしか大学はアメリカの大学 で電子工学かなにかを勉強しました。そのとき、ちょうどマイクロコンピューター(集積回路そのもののこと)が爆発的に勃興し、アマチュアがその方面で多くの人たちが競い合いました。そのなかで孫正義はマイクロコンピューターをハードソフトの両面」にわたって英語でマスターしていき、アメリカの最新のソフトを日本に紹介輸入し、文献の翻訳、アマチュアのマイコンマニアの同人誌をたちあげ 気がついたら マイクロコンピューターだらけの社会になっていたため、いつのまにか日本一のマイクロコンピューター関連会社に成長していました。その莫大な資金と、英語圏への親和力の良さから 次々と外国を引き込んだ新手をつぎ込み現在に至ったんです。まあ、孫は帰化しているはずですが、とても日本人のために動くとはその若い頃の屈辱、親の教えや影響、在日朝鮮民族社会からの影響から考えてありえません。それからあのソフトバンクの白いマークですが 2ちゃんねるだったかによると「朝鮮では 白はどこの馬の骨か氏素性(朝鮮はこれが極めて重用視される)の はっきりしない者のこと」だそうです。私もそう思います。また、これは私見ですが、あの灰色の2本の線は 影が薄い(存在感のない)ということでそれが2本だから「にほんニッポンは影が薄い、いつでも消えて無くなる存在だ!」という意味でしょう。

関連するQ&A

  • 【借金】ソフトバンクの孫社長について。

    彼はソフトバンクの営業で何だかんだでいい風に吹かれて いると聞きますが、ソフトバンクの営業の為に色々格安の サービスをし過ぎているあまり彼は相当量の借金を 抱え込んでいると聞きます。そこで質問です。もし孫社長の 借金が無視できない量になった場合、彼が破産した場合、 その損益はどこが負担する事になるのですか? やはり一応は親が在日韓国人と言え日本国籍を彼は取得して いるので、日本国がその借金を肩代わりしないといけなく なるのでしょうか?そうなると日本人としては相当嫌な 気分になると思いますが、皆様はどうお考えになりますか? ソフトバンクの孫社長は悠長にアイヌ犬なんか引き連れて 宣伝広告なんてしている場合なのでしょうか? こう言う孫社長の悪いうわさを聞くと、ライブドアの ホリエモンとかそこまで悪いヤツだったか?と私の中で 疑問符がつくのですが。思うところお書きください。 ソフトバンクの借金のツケは最終的に日本国が負担しないと いけなくなるのですか?教えてください。 あ、この手の質問、Yahoo!知恵袋で質疑すると、 ネトウヨが朝鮮人は百害あって一利なしとか騒いで、 人種差別的とも取れる質疑内容になって、gooの場合だと 通報とか言うオチになりそうな気がするから、 その手の回答者はお断りします。 孫社長の借金がめぐりめぐってどうなるのか、その事のみを 教えていただけると幸いです。 まぁ、孫社長の借金を日本国民が負担し無いといけなくなる のなら、日本国民としてはふざけるなの一言ぐらい言いたく なるのでしょうがね。 孫さんにはちょいと失礼な質問だがご回答よろしくお願いします。

  • ソフトバンクの孫さんはリラックスしてみえますが。。

    おととし、vodafoneがソフトバンクに買収され、 そのころから、ソフトバンク・KDDI・NTTドコモの決算説明会を必ず見るようにしたのですが、 その説明会を見る限り、孫さんが一番リラックスして説明しているように見えます。NTTドコモやKDDIの社長さんはよく噛んだりしているように見えます。 なぜ孫さんはこうなのでしょうか?

  • 韓国で、犬って差別語なんですか? 黒人も差別?

    もし、そうならソフトバンクのCMは、一体何なのでしょうか・・・ また、韓国では 18って侮辱の意味を持ちますか? もし本当なら JAP18と印刷した小道具を使う、フジテレビは一体・・・

  • ソフトバンクの孫社長が前に、500なんとかだかが認められれば早くなる…

    ソフトバンクの孫社長が前に、500なんとかだかが認められれば早くなる…的な話をしていたのですが すいません、全然覚えてなくて。たぶん500でもないと思います。周波数か何かでしょうか、数字が出てきたのは覚えています。 なんの話だかわかる人いますか?

  • 韓国語で「るっか」はどういう意味でしょうか?

    韓国語で「るっか」はどういう意味でしょうか? 韓国語初歩から学んでいる者です。 歌詞などで、「あにるっか」とあるのですが、 意味は「ではないのか?」と訳されています。 るっかというのはよく出てくるのですが、 この語尾自体の意味がよくわかりません。 わかる方是非教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 【韓国語】カルビは韓国語であばら肉という意味って本

    【韓国語】カルビは韓国語であばら肉という意味って本当ですか? 韓国語に焼肉でカルビという部位はあるのでしょうか? 韓国でカルビって言うと通じるってことですか? ロースは通じますか?

  • なぜソフトバンクは韓国系のアプリが多いのか?

    今、ソフトバンク アイフォンを使用させて頂いていますが、アプリが韓国系のクソアプリばかりが目立ちます。それは、孫正義氏が在日韓国人である事と関係があるんでしょうか?

  • ソフトバンク孫社長

    先ほどニュースでソフトバンクグループで10億円、社長も個人で100億円寄付と見ました。 桁外れで驚いたのですが、孫社長のことは地位と名前しか知りません。 興味を持って調べてみたのですが、評判はすこぶる悪い印象でした。 (深くは調べてないので、サラっと見える部分だけですが・・・) 震災後の対応に不満があっての評判かと思いましたが、震災の前からあまりいい評判でないようでした。 何故こんなに評判がよくないのでしょうか? 調べても震災についてのソフトバンクの対応ばかりで、震災以前の記事がなかなか見つかりません。 評判がいいからどうするとか、悪評だからこうする、という気はありませんが、興味がわいたので質問してみました。

  • この韓国語の意味は?

    とても気になるのですがある韓国語のサイトで、韓国の方が書いてあったのですが(この写真は私のもっているのとセングギショッネ)と書いてあったのですがこれはどういう意味の韓国語でしょうか?

  • 韓国語、何て意味でしょうか?

    일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。