• ベストアンサー

英文に訳して欲しいです。

カナダ人の英語の先生に手紙をもらい、返事を書きたいのですが、僕はまだあまり英語ができません。そこで敬具も加えて以下の文を英文に訳していただきたいのですが、宜しくお願いします。 --------------------------------------------------------------- ○○さんへ お手紙ありがとうございました。 ほめていただけてうれしいです。これからもっと英語がうまくなるようがんばります。新しい手品も楽しみにしておいてください。                          □□より ---------------------------------------------------------------- 趣味で手品をしていて、そのことも書き加えたいので・・・。

noname#108993
noname#108993
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • n4330
  • ベストアンサー率24% (215/872)
回答No.1

  ここは翻訳の丸投げは禁止です。 翻訳サービスはこちら http://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html  

noname#108993
質問者

お礼

そうでしたか・・・。 翻訳サイトでやってみます。

その他の回答 (1)

回答No.2

丸投げ禁止ということなので... 英語はあまり硬い表現を好みませんから、自然体で文を作ってみてください。 辞書で調べた単語をただ繋げたり、翻訳サイトで自動翻訳したものをそのまま送ったりしてはダメですよ!

noname#108993
質問者

お礼

分かりました。自然な分になるように工夫してみます。

関連するQ&A

  • 日本文を英文になおしてください。

    カナダのいとこに英文で手紙を書きたいのです。 以下の文を英文になおしてください。 お願いします。 親愛なるキャサリンへ こんにちは。 お元気ですか? 私たち家族は元気にしています。 母に贈っていただいた本を見ました。 私たち家族の事をたくさん写真に残してくれてありがとうございます。 あの楽しかった日々が鮮やかに思い出されました。 ジーンおばさまやあなたとの思い出がよみがえりました。 このような素晴らしい写真集にしていただきありがとうございます。 もう一度日本に来ていただきたいと思います。 充分なおもてなしも出来ませんでした。 是非また会いたいと思います。 いつか私もカナダに行ける日が来ることを願っています。 ありがとうございました。    ゆみより 以上、よろしくお願いします。

  • 英文ビジネスレターが訳せません!!!!

    友人から英文のビジネスレターを日本語に訳して欲しいと頼まれたのですが、どう訳したらいいのかわからない部分があるので教えてください。 1.手紙文の最後につけるKinds Regard これって敬具とかって訳せばよいのでしょうか? 2.手紙の最後の最後にDirector ○○(○○には社名が入ってます) 急いでます! よろしくお願いします。

  • 英文の請求書の文章

    英文で請求書を送りたいのですが、 全く英語ができず困っています。 日本語では 拝啓から始まえり、挨拶文→ 請求書を送付させて頂きますので よろしくお願いいたします。 敬具で終わり… という感じだとおもうのですが、英文だどんな風なのでしょうか? どなたか教えて頂けないでしょうか?

  • 英文の添削お願いします。

    いつもお世話になっています。問題集で英文を書く問題がありました。 外国に住み文通相手から、あなたがこれから習ってみたいことは何かとたずねる手紙が届いたので、下のように書くことにしました。 そこであなたがこれから習ってみたいことを1つとりあげ、そのことについて三つの英語の文で書き表し、返事の手紙文を完成させなさい。 日本文→わたしは異なった文化を学びたいです。 英語→I want to learn diffirent cultures. 日本文→私はもっとそのことについて知りたい。 英語→I want to know about more that things. 日本文→ほかの国を理解することは大切です。 英語→It is important to understand other country. と書きました。英語が大の苦手でして、変な表現・英文があります。すいませんです。おかしな点をご指摘ください。また、あなたが採点者であればOKにするでしょうか?よろしくおねがいいたします。

  • この日本語を英文にして下さい!

    『ぼくたちは先生のことをいつまでも忘れないよ。』 幼稚園の子供達が、習っていた英語の先生に言う言葉です。 この日本文を英文にしてもらえますか?

  • 英文にしてほしいです。

    ついこの間こちらで、フランスのレストランからの英文メールを翻訳して頂いて者なのですが、今度は返事のメールをしたいのです。 以下の文を是非英語にしていただけないでしょうか? 「予約の連絡ありがとうございます。 すばらしいレストランで夕食をできることをうれしくおもいます。 パリでの連絡先についてですが、今現在パリでの連絡先がわかりません。 しかし、分かり次第連絡させていただきます。 よろしくお願いします。」 長文ですが、何卒よろしくお願いします。

  • 英文に直したいのですが・・・

    「あなたならきっとできます! 自分を信じて頑張ってください!」 という文を英語で書きたいのですが、英文が全く浮かんできません。 この文を英語に訳せる方いらっしゃいますか? また、この他にも、いろいろな前向きな言葉や文を英語で教えてください。 よろしくお願いします。

  • 趣味について、英文を4文以上!

    今度、英語の授業で 外国人の先生と話をするスピーチテストがあるのですが、 最後に自分の趣味について4文以上語れと言われました。 でも、私は英語がすごく苦手で、 自分なりに考えてみたのですが、3文しか思いつきませんでしたorz あと1文、なんでもいいので教えてください。 こんな英文使えるんじゃない?っていうのでも結構です。 中学2年生レベルでお願いします! あと、ちゃんとした文になってるかどうか不安です。 間違っているところがあったら教えてください!↓ 日本語  私の趣味はアニメを見ることです。  私のお気に入りのアニメは「モノノ怪」です。  空いてる時間はそれを見ています。   英語  My hobby is watching animation.  My favorite animation is "Mononoke".  In my free time,I watch it.

  • 英文に直してください。

    ALTの先生に手紙を書きたいんですが英語が苦手なので協力求めています。日本語の文章を英文にしてください。 【文章】 お世話になりました。私はリーガンと英語で話をするのが本当に楽しかったよ!私バカだから英語で話すの大変だけど‥楽しかった!もうリーガンの前で「ヘアー」とは言いません(笑)短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。高校で一生懸命頑張ります。 急いでます!本当にお願いします(´;ω;`)

  • 論文の校正(英文→英文)

    論文の校正(英文→英文)を知り合いの先生の知り合いにお願いすることになりました。 アメリカ人の翻訳の専門家だそうです。 その際、知り合いの先生からご紹介いただいた件と校正をお願いしたいということについて、手紙を添付したいのですが、 正式な英文手紙の書き方がわからないので困っています。 いい文例をご存知の方いらっしゃったら教えてください。 お願いします。