• ベストアンサー

Our neighbors....

NHKラジオ英会話講座より(英作文) 近所の人のところにすてきな英国風の庭がある。 Our neighbors have a lovely English-style garden. (質問)[Our neighbors]についてお尋ねします。 [neighbor]は常に複数形で使う単語ですか?ご近所が1軒のときもあるはずだが?なんて屁理屈を考えたりもしています。他にもこのような単語があれば幾つか教えてくださいませんか?よろしくお願いいたします。以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

こんにちは。いつもご丁寧なお返事を有難うございます。 ご質問1: <[neighbor]は常に複数形で使う単語ですか?> いいえ、単数形でも使われます。 1.既に回答の出ている、隣人を個人の「人」としてみる場合は、一人に言及すれば単数扱いになります。 例: My neighbor is kind. 「隣の人は親切だ」 これは、隣人が一人住まいの場合に使えます。 2.一方、「隣家」という意味でも、単数に言及すれば、単数形で使われます。 例: My neighbor is a Japanese family. 「お隣さんは日本人の家族だ」 3.なお、以下のような使い方はできません。 例: My neighbor is kind. 「隣家は親切だ」(X) kindは人の性質に言及する形容詞なので、「隣家」という物を主語にできないからです。 ご質問2: <ご近所が1軒のときもあるはずだが?> おっしゃる通りです。 上記2でご説明したように、「隣の家」という意味もあり、単数の隣家に言及する場合は、単数形になります。 ご質問3: <なんて屁理屈を考えたりもしています。> おそらくご質問文の主語がOur neighborsと複数になっているのに、目的語がa~gardenと単数形なので一瞬違和感を感じられたからではないでしょうか? 1.主語が複数でも、SVOの第3文型なら、S=Oではありませんから、目的語が複数になることはできます。 例: We have a dog. 「私達は犬を一匹飼っています」 2.ただし、SVCの文型ではS=Cになりますから、主語が複数なら補語も複数になります。 例: We are students. 3.ご質問文のように、主語の意味が可算名詞として「隣人」「隣家」の両義にとれる場合は、その意味を目的語で判断することになります。 例: (1)My neighbors have a dog. これだと、犬が一匹となっていますから、家一軒について言及していることが推測できます。従って、この場合のneighborsは隣家に住む複数の人たちの意味になるのです。 (2)My neighbors have each dog. 「近所(の家々)はそれぞれ犬を飼っている」 この場合はeachを使うことでそれぞれが犬を飼っていることがわかり、neighborsは隣家について言及していることが判断できます。(eachは不可算扱いです) なお、以下の文だと (3)My neighbors have dogs. 「隣の人は複数の犬を飼っている」 「近所の家々は犬を飼っている」 と両義に取れるので、これだけではneighborsの意味を限定することが難しくなります。 4.ご質問文は、 Our neighbors have a~garden. と上記の(1)のパターンですから、neighborsが「隣の人」について言及していることがわかるのです。 ご質問4: <他にもこのような単語があれば幾つか教えてくださいませんか?> familyなどの集合名詞にそうした性質が見られます。 例: His family have a dog. 「彼の家族は犬を一匹飼っている」 His families have each dog. 「彼の親族はそれぞれが犬を飼っている」 この場合のfamilyは親族の「世帯」としてみています。 他に列挙したいのですが、今から仕事で出かけるためここで回答を切り上げさせていただきます。 以上ご参考までに。 今週は仕事が忙しく、月曜日は1日中詰めていましたのでご質問を見る暇がなく回答が遅くなりました。もうひとつのご質問は回答する暇がありません。また、機会がありますことを、、、。

tommy0313
質問者

お礼

 いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。集合名詞と、何かごっちゃになり混乱していました。お陰様で間違いに気付きました。質問をするたびに何か新しい発見を致します。皆様のお陰です。今後ともよろしくお願いいたします。敬具 追伸:お忙しい中、投稿いただき、申し訳ないやら、嬉しいやら、です。心より御礼申し上げます。家庭に、仕事に、余暇に、と充実した日々を過ごされていますParismadam様を見習い、快活に毎日を送ることを目標にしています。有難うございました。    感謝と尊敬を込めて!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.3

○ ある英々時点には次のような説明が出ています。「一人の隣人」を指します。 【Neighnbor】 : someone who lives next to you or near you ○ 例としては次のようなものです。  (1) a next-door neighbor(隣家の人)  (2) a good neighbor(近所づきあいの良い人) ○ ちなみに、二組の両親は下記のように表現します。  (3) two pairs of parents

tommy0313
質問者

お礼

 いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。集合名詞と、何かごっちゃになり混乱していました。お陰様で間違いに気付きました。質問をするたびに何か新しい発見を致します。皆様のお陰です。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • seabus12
  • ベストアンサー率25% (93/371)
回答No.2

neighbour は一人の隣人を意味します.隣の家に何人か住んでいれば複数なので neighbours です.常に複数とかではありません. 屁理屈といっても日本語で考えるからではありませんか? こんなのはいかが? a parent は一人の親.両親は parents. 一つの家族には,「two parents」 が含まれます. それとも two parents は二組の両親? さあさあ,どっちなのよ? ex) A typical family consists of two parents and their children living together as a unit.

tommy0313
質問者

お礼

 いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。集合名詞と、何かごっちゃになり混乱していました。お陰様で間違いに気付きました。質問をするたびに何か新しい発見を致します。皆様のお陰です。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.1

一軒でも家族で住んでりゃ数人いるわけですから、当然複数です。裏返せば、ここで言ってるお宅は一人暮らしじゃない、ということです。 その人が一人暮らしなら、とうぜん neighbor と単数形になりますな。

tommy0313
質問者

お礼

 いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。集合名詞と、何かごっちゃになり混乱していました。お陰様で間違いに気付きました。質問をするたびに何か新しい発見を致します。皆様のお陰です。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 『理屈』の意味について、噛み砕いて教えて下さい。

    『理屈』について。 「理屈っぽい」 「英単語は理屈で覚えろ」 「君の理屈はわかった」 「理屈で言うほどやさくしくない」 「理屈の上では正しい」 「理屈をこねる」 「理屈に合う」 など色々とこの言葉を聞きますが、 正直意味がわかってないです。 わかっていない意味は、屁理屈の方の意味ではないほうの意味です。 『理屈』の意味を辞書的な意味ではなくかみ砕いて口語的に言うとどういう意味か教えて下さい。 できれば上記の使用例にうまく理屈意味を当てはめて解説してもらえるとありがたいです。

  • What are those flower growing...........?

    NHKラジオ英会話講座の巻末にある和文英訳の問題より 問題:あなたの庭にあるあの花はなんという花ですか? 答え:What are those flower growing in your garden called? (質問)[growing]と言う単語は思いつきませんでした。たぶん「生息している」「生えている」と言う感じで使われていると思いますが、地面に生えている草花木、等の植物には[growing]と添えるのがネイティブの当然の感覚でしょうか?また必須でしょうか?お伺いいたします。また似たような例がありましたら教えて下さい。よろしくお願いいたします。以上

  • なぜこの英文になるのでしょうか?

    英単語帳のDUOを勉強しているのですが、その中で (1)Our neighbor told us off for making a mess in his yard. 隣の人が庭をめちゃくちゃにされたと、私たちはガミガミ説教をされた。 上記英文でforがなぜ使われるのかが分かりません。 また、forの部分をtoにしてtoidにかかる副詞の不定詞にするのは、間違いでしょうか? (2)My favorite patime is strolling along the shore 時間が空いた時の一番の楽しみは、浜辺の散歩です。 このis strollingはぜ現在進行形の形なのでしょうか? 以上、ご回答をお願い致します。

  • 高三・春 これからの英語の勉強方法について

    私は今年の春の高校三年になる 文系の、いわゆる難関国立大学を志望するものです。 今、4月からの英語の勉強計画を立てているのですが、いくつか質問があります。 センター試験の目標得点率は85%で、 志望している大学の二次試験の問題の構成は、 英文和訳、長文読解、自由英作文、和文英訳 の四題構成です。 塾では、阪大レベルの講座と、英作文の演習の講座を取ろうと思っています。 現時点での偏差値(河合塾の模試)60~65程度です。 (1)長文について 長文対策として、4月から一日一題英文を読むことにしようと思います。 何かおすすめの問題集はあるでしょうか。 私は、今まで学校の教科書だけはしっかりやってきた他には、 12月から塾の英語の長文問題の講座(中堅大レベル)を90分×20講を受けたくらい(3月いっぱいで終了)です。 他に問題集を使ったことはありません。 模試(河合、進研模試)では、長文の得点率はたいてい6~7割です。 問題集と、その使い方についても教えていただけると嬉しいです。 (2)英文和訳について 私は今まで長文の中にある文章の和訳、という形でしか勉強したことがなく、 模試での得点率は悲惨でした。 4月からどのような問題集で、どんな風に勉強したら良いでしょうか。 ちなみに、今持っている問題集は、基礎英文問題精講 です。 (3)英作文について 塾で英作文の講習を受け、(添削などをしてもらえます) ドラゴンイングリッシュ基本英文100 を夏までには完璧に覚えようと思っています。(今時点で30文は覚えました。) この他に、自分で英作文の問題集を買ってやったほうが良いのでしょうか。 英作文も、英文和訳と同様にほどんと勉強したことがありません。 (4)「例文を覚える」ことについて 英語の学習として、例文を覚えれば長文読解や英文解釈がしやくすなる、と聞いたのですが、 これは英作文用の例文集、「ドラゴンイングリッシュ」を覚えるだけでは不足でしょうか。 もし不足なら、何か良い例文集を教えてください。 私は英文を覚えるのは割と得意で好きなので、効果があるならば是非やってみたいと思います。 (5)熟語について 英単語は、速読英単語を今やっています。 夏には完璧にするつもりです。 そして英熟語なのですが、何か熟語集を使うべきでしょうか。 もし使うべきならば、どの熟語集がおすすめでしょうか。 その他、英文法対策としては、ネクストステージをやりたいと思っています。 文法の講座を塾で受けていたので、文法の基礎はだいたいできていると思います。 私は数学がものすごく苦手なので、好きな英語を得点源にしたいと思っています。 部活があり、今までは学校の予習・復習はしっかりやってきたのですが、 塾に行き始めたのも12月からで、勉強は二の次になってしまっていました。 あと一年しかありませんがベストを尽くしたいと思っています。 長々とすみません。 どれか一つの質問に答えていただくだけでもうれしいです。 他に何かアドバイスがあればお願いします。

  • 変な人って思われないか心配です

    去年、英国調を謳い文句にしたフルオープン外講の新築を購入し、ガーデニングを楽しんでいましたが、暫くすると周りもどんどん入居し、うちの前の道路でお子さん連れの方たちが集まるようになってしまいました。 (うちには子供はいませんので、同年代の方たちばかりですが、輪には入っていません。お隣の方とは、会えば立ち入らない程度の世間話はします。) 今では、いつ外に出ても集まっていて、気軽にガーデニングを楽しめなくなってしまいました。 そこでガーデニング外講店に相談したところ、コンクリートの塀をつくって「くつろげる庭・ガーデンパティオ?」を提案されました。 とっても素敵なのですが、英国調が売りの庭をハードクローズにして塀をつくったら、やっぱり(子供がいないから)距離をおきたいのかしら、とか、家の前で集まられるのが迷惑だからとか思われるのでしょうか?またこんな外講工事をするならどうしてこんなお家をかったのかしら?とか思われますよね? もし工事するとなれば勿論お隣にお断りを入れた上でとは、思っていますが、近所で浮いた人にならないか心配しています。 どう思いますか? 色んな意見をお聞かせください。 よろしくお願いします。

  • 慶應志望(法.経済.商)の浪人生です。

    慶應志望(法.経済.商)の浪人生です。 学習計画に不安があるのでアドバイス下さい。 今、河合塾で浪人しています。 英語はTテキストを使っています。 河合のテキストは解釈、長文2冊、英作文、文法で これにビジュアル英文解釈1.2(7月1日で2もおわる予定です) 桐原英文法・語法1000 即戦ゼミ3英頻(重要構文・イディオムのみ) 単語王 リンガメタリカ、速度英単語上級(電車で読む用) 英作文基本300 を今のところ併用してやっています。 夏休みは塾で英語と世界史だけ1講座ずつ受講し、あとは 自分で赤本などこなして行こうと思っています。 夏は今のところ、 ポレポレ 透視図 徹底英語長文読解講義 河合塾 英文法・語法正誤問題 実況中継の会話文対策 英検準1級イディオム500 Z会から出てる英作文対策のもの(名前を忘れてしまいました...すみません。) 慶應の赤本 早稲田の赤本 東大の赤本(こちらは余裕があれば...) をやっていこうかと思ってるのですが 他に何かやったほうがいいこと、 もしくは削ったほうがいいことがありましたらアドバイスお願いします。

  • The most absurd quetion

    こんにちは。毎度くだらない質問です。 例えば 中学生や高校生が洋書なんかを読んでいると、 親はよく熱心に英語を勉強しているなあと思うことが多いかと思います。でも、普通の日本の漫画本を読んでいて、親から「もっと英語を勉強しなさい。」と言われ、「漫画の日本語を英語に訳す練習をしていたんだ。」と言い訳しても ただの屁理屈にしか取られないと思います。まあ、漫画本だって、中学生や高校生のレベルで英訳するには難しすぎますが、英語の上級者にとっては なかなか手応えのある 英作文の題材にもなりえると思います。 そこで質問です。普通は英語の学習とは無縁だと思われるものを 上手に英語の学習に役立てた方はおりますか?

  • 大学入試問題の英訳添削してください

    国立大学2次試験にむけて勉強してます。 英訳を添削してください。お願いします。 1 国際的なコミュニケーション言語としての英語の重要性はフランス人も認識しているということである。 1の私の英作文 The french too understand the importance of English for universal communication language. 2 しかし、言語はコミュニケーションの道具であると同時に、自己のアイデンティティのよりどころでもある。 2 But the language is the way of communication,and also support our identities.

  • 英作文の練習ができるHPってありますか?

    英作文の練習をするのに毎日あったことを日記のように少しずつノートに書いていこうと思います。 でも、見てもらう人が居ないので確認ができません。単語ではなく、日本語の文章を入れて変換すると英文が出てくるようなHPがあればありがたいのですが。 どこかに無料のHPがあれば教えて下さい。 例えば、 「私は今日TVでスパイダーマンを英語で見ました。でも、十分に解かりませんでした」だと、 「I watched the Spider-man by english voice Today.But I couldn`t understund enough.」 で良いのでしょうか? 初心者ですみませんが、こういった確認ができるページを探しています。

  • 英作文なのですが。

    こんばんは。英作文の添削をお願いしたくて書き込みします。 宜しければお願いします。 海外旅行は外国に対する私たちの理解を深めてくれるばかりでなく、自国の長所はもちろんのこと、欠点をもはっきりさせてくれる。 ↓ Traveling abroad not only deepens our understanding to foreign countries but also make strong points and weak points of our country clear. 下の英文が、日本語をもとに僕が作ったものです。 文法、単語共に自信がないのですが、「自国の長所はもちろんのこと」という、もちろんの事という部分が特に表現できなかったので、教えていただきたいです。 色々と間違えあるかと思いますが、指摘して頂けると有難いです。