• ベストアンサー

シチリア語で誕生日おめでとうは?

シチリア、シラクーザの友人に誕生日のメッセージを送りたいのですが、シチリア語或はシラクーザ弁で誕生祝いのフレーズをご存知の方がいらっしゃいましたら、是非教えていただきたく、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • valesne
  • ベストアンサー率45% (39/86)
回答No.3

参考までに: 正しくは下記の通りです。 "Bon compleannu" シシリー語の簡単な語句は以下を参照してください。 http://zipangz.homestead.com/untitled7.html Addiu  

moma3
質問者

お礼

便利なサイトを教えていただき、ありがとうございます。初心者には大変重宝しそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#60441
noname#60441
回答No.2

知識もなしに「推測」を述べてしまい、失礼しました。今回も単なる推測です。 シチリア語には"bonu" と "buonu" 両方の形があるようですが、どちらが標準的なのか――という基本知識もありません。  前者ならば、Bon Compleannu!  後者ならば、Buon Compleannu! となるかと思います。 下記のサイトの論文を見ると、前者が標準で、地域によって二重母音化するというように解釈できそうに思います。(とすれば、前回の答えは一般的でないほうかもしれません。)その地域とは中部および南東部ということで、シラクーザはそこでの区分には含まれていないようなのですが、はっきりとはわかりません。なにかの参考になれば幸いです。 http://www.romaniaminor.net/ianua/ianua04/ianua04_04.pdf

moma3
質問者

お礼

参考文献のご紹介ありがとうございます。Siracusa地方に該当するFig1のSOr-4は本文中でES-4になっているようですが、序文にあるように、シチリアの各方言を文語化して体系化するのが困難な現状では、標準シチリア語やシラクーザ弁と明言するのは大変難しいというのがよくわかりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#60441
noname#60441
回答No.1

普通の「お誕生日おめでとう」のシチリア語表現ならば、 Tanti auguri ri buon compleannu! というあたりでしょうか。しかし、これだとイタリア語とわずかしか違いませんね。 シチリア語というものは全く知らないというのに近いので、お役に立つ回答でなくて申し訳ありません。

moma3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。文法が苦手で、さらに方言が多岐にわたるシチリア語に関しては全くお手上げでしたので、ご示唆に感謝致します。因に、bonu (buono伊)の活用形がbuonなのですね?初歩的な質問で恐縮ですが、お答え頂ければ幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 1歳の誕生日の呼び方

    友人のお子さんが1歳の誕生日を迎えるのでお祝いメッセージを送ろうと思っています。調べたら「初誕生」と呼ぶみたいですが、「初誕生おめでとうございます」というメッセージでおかしくないでしょうか?何となく、「初誕生日」と「日」を付けたくなりますが、正式には「日」はなく「初誕生」でいいのでしょうか?友人の雰囲気にあわせて、英語などではなく、日本語で表現したいです。教えていただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 中国語での誕生日の言葉

    友人から聞かれたのですが、友人は結婚していて、姑さんが中国の方らしく、プレゼントに誕生日カードを添えたいらしいです。それで、北京語でよいフレーズや言葉などありましたらぜひおしえていただきたいんです。友人は姑さんとかなり仲がよく、誕生日おめでとうございます!以外に素敵な愛情のある言葉があればぜひ教えてほしいです。宜しくお願いします^^

  • 御誕生日おめでとうを中国語で

    中国人の知人が御誕生日を向かえるのですが、プレゼントと一緒に中国語でカードを渡したいと思っています。yahoo!翻訳の日⇒中へかけてみたのですが、本場の方が読んだ時ニュアンスが正しいのか自信が無く詳しい方にご教授願えればと質問致しました。 「御誕生日おめでとう 心ばかりのお祝いです。 いつもがんばってくれてありがとう」 この文の適切な中国語をお教え下さい。又、もしあちらの方が誕生日のお祝いで使う祝いの言葉や言って喜ばれた言葉、言われて喜ばれた言葉等ございましたらお教えいただければ嬉しく存じます。よろしくお願いします

  • 誕生日に・・・

    外国人の仲の良い友人の誕生日にお祝いのメールを送りたいのですが、Happy Birthdayの次に何かよいフレーズはないですか?? I hope you have a great year!も思いついたのですが、他に一般的に言われるようなものや、チョットいかした表現があれば教えて下さい。お願いします!!

  • シチリアの方言でどういうのでしょうか?

    シチリアではイタリア語とは違う方言があると聞きました。 たとえば女性に対しての「美しい」が イタリア語では「ベッラ」だった気がしますが シチリア語では「グラツィウス」だと本で書いてありました。 そこで「美しい人(女性)」というのはなんと言うか御存知の方は いらっしゃいますでしょうか? もし御存知の方があったら日本語読みも含めてお教え頂けたら 嬉しいです。 決して自分が誰かに言うつもりではないのですが、ちょっと必要になりまして・・・(汗) どうぞ宜しくお願いいたしますm(__)m

  • 誕生日管理と、誕生日プレゼントについて

    みなさんは、友達の誕生日の管理、どうされてますか? 最近、facebookやブログなどいろんな友達が増えて、お友達の誕生日にお祝いメッセージしたい気持ちはあるのに、なかなかできずにいます。なのに、友達からは盛大にお祝いのメッセージがきます。 もうすこしまめにみんなのお祝いメッセージしたいなって思ってます。 みなさんは、お友達の誕生日ってどのように管理されてますか? それと、誕生日プレゼントって、遅れたら嫌ですか? というのは、誕生日過ぎた人に誕生日プレゼント贈りたいなって思いつきました。お世話になってることもあって。 もし大丈夫なら、誕生日を何日くらい過ぎまで OKですか(許容範囲)?

  • ドイツ語:お祝いの返信

    ドイツ語:お祝いの返信 ホームページに、ドイツ語で「お誕生日おめでとう」と書き込んでくれた友人たちに、 ドイツ語で「みんな、お祝いのメッセージありがとう!」と書きたいのですが、 どのように書いたら良いでしょうか? みんな知り合いなので、くだけた書き方でいいと思います♪ どなたか教えて頂けると助かります。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • フランス語でお誕生日は?

    教えて下さい! フランス語で「お誕生日おめでとう。この一年があなたにとって幸せな年であることを祈っています」ってどう言えばいいのでしょうか? 誕生日当日に電話でこの言葉をフランス語で言いたいと思っています。 また、他に気のきいたお祝いの言葉があれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • イタリア語で友人への誕生日メッセージ

    友人(女)の誕生日がくるので、イタリア語でメッセージを書きたいのですが下に書いている文をイタリア語にしていただけませんか?     ぽんちゃんへ(あだ名) 誕生日おめでとう! 優しくて、一生懸命で可愛らしい貴女が大好きです。(友人として) 今日という日が貴女にとって幸せな1日になりますように。     お願いします!!

  • Happy Birthday = ??? (ドイツ語)

    おはようございます。 いつもお世話になっております。 ドイツ語で「Happy Birthday」はどのように訳せばよいのでしょうか。 とある翻訳サイトを使ったところ、「Alles Gute zum Geburtstag」と出てきました。 英語に直訳すると「全ての良いことは誕生日に」となりましたが・・・ これはドイツ語の誕生日のお祝いの言葉における決まり文句なのでしょうか。 それとも「Happy」にあたる単語と「Birthday」にあたる単語を並べた方が良いのでしょうか? また他に、誕生日に贈るドイツ語で素敵なフレーズをご存知の方は是非教えてください。 宜しくお願い致します。