• ベストアンサー

Happy Birthday = ??? (ドイツ語)

おはようございます。 いつもお世話になっております。 ドイツ語で「Happy Birthday」はどのように訳せばよいのでしょうか。 とある翻訳サイトを使ったところ、「Alles Gute zum Geburtstag」と出てきました。 英語に直訳すると「全ての良いことは誕生日に」となりましたが・・・ これはドイツ語の誕生日のお祝いの言葉における決まり文句なのでしょうか。 それとも「Happy」にあたる単語と「Birthday」にあたる単語を並べた方が良いのでしょうか? また他に、誕生日に贈るドイツ語で素敵なフレーズをご存知の方は是非教えてください。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • edward05
  • ベストアンサー率43% (13/30)
回答No.2

http://www.nhk.or.jp/gogaku/german/back/bn20.html NHKのドイツ語講座では 「Herzlichen Glueckwunsch zum Geburtstag!」 と教えているようです。 http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm で英語→独語と日本語→独語では大抵の場合 「Alles Gute zum Geburtstag」 と訳されるようです。

TimeGoseBy
質問者

お礼

早々にご回答どうもありがとうございました。 とても丁寧にどうもありがとうございます。 NHKのドイツ語講座・・・なるほど、その手がありましたね。 「Happy Birthday」や「お誕生日おめでとう」だと短い「フレーズ」のように思えますが、 「Herzlichen Glueckwunsch zum Geburtstag!」だと結構長い文章と言うような印象を受けますね。 (まあ、私がドイツ語を全く理解していないからだと思いますが・・・(_ _,)ゞ ) 早速URLチェックしてみます。 私も翻訳ソフトを使って「英→独」を訳したら上記のように出ました。 これもやはり一般的と考えてよいのでしょうか? とても参考になりました。どうもありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • yahtzen
  • ベストアンサー率46% (189/410)
回答No.1

Gratuliere zum Geburtstag! というのも聞きますね。 翻訳サイトはこちらが参考になるでしょうか。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=724223
TimeGoseBy
質問者

お礼

早々にご回答どうもありがとうございました。 なるほど、こちらの方がなんとなくすっきりした印象ですね。 参考URLまでどうもありがとうございました。 早速参考にさせていただきます。 とても参考になりました。どうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 添削してください(ドイツ語)

    Geht ihr jedes Jahr zum Geburtstag ins Restaurant? 「あなたたちは毎年誕生日にレストランに行くのですか?」 という意味の文を書いたつもりなんですが通じるでしょうか? まったく自信がありません。よろしくおねがいします。

  • ドイツ語に なおしてもらえませんか?

    はじめまして こんにちは。 現在ドイツ人の 彼がいるのですが 彼の誕生日に ドイツ語で メッセージを送りたいのですが 私は全く ドイツ語ができず こちらで お力をお貸しいただけたらと思い 質問させていただきました。 ハッピーバースデー 今年も私はあなたのバースデーにあなたにメッセージを送ることができてとても幸せです。 お互い今は会うことができないけど いつか会えることを信じています。 あなたにとって この歳も健康で笑顔が耐えない年でありますように。

  • ドイツ語で誕生日祝い

    今月下旬に、ドイツ人の友人の誕生日会をやる予定なのですが、ケーキに飾るチョコレートのプレートに、 ドイツ語で「HAPPY BIRTHDAY DEAR ●●●(名前)」にあたる言葉を書きたいと思っています。 「Glueckwuensche zum Gebutstag!」という表現よりは、 どうしても「DEAR●●●」というような、名前を含めたセンテンスにしたいのです。 ドイツ語のレベルが初級の初級である私には、どうしても難しいため(>O<;) まさか本人に聞くわけにもいかないので・・・ ドイツ語の堪能な方にご教授いただきたいです。 どうぞ、よろしくお願い致します。

  • ドイツのバースデーソング。

    ドイツのバースデーソング。 今日はお誕生日だから僕は思った 喜ばせるために歌を歌ってあげよう お誕生日おめでとう 幸せがいっぱいありように お誕生日おめでとう 幸せがいっぱいありように という歌詞の曲って何という曲名ですか?

  • バースデーカードに書く言葉

    彼の誕生日プレゼントと一緒に、カードも添えたいと思っています。 付き合い始めてから、2回目の誕生日なので 去年書いた言葉とは別のものがいいと思うのですが、 なかなかいい言葉が思い浮かびません。 言葉といっても、文章ではなく、 曲でいうタイトルみたいなもので悩んでいます。 英語でもかまいません。 ちなみに去年はありきたりな 「HAPPY BIRTHDAY」 でした。 日本語でも結構ですし、 英語の決まり文句みたいなのがあれば、 ぜひ教えて下さい! よろしくお願いします!!

  • ドイツ語

    ドイツ語を教えてください。 お店のHPで営業時間を調べています。 ドイツ語 Mo-Fr: 17:00-open end Sa-So: 11:00-open end と書いてありました。 日本語 月~金:18:00~ 土日:18:00~ だと思うんですが祝日はどちらに当てはまるかわからないので お店に問い合わせたいと思います。 日本語 8月15日は何時から営業してますか? (祝日は何時から営業してますか?) ドイツ語 Haben Sie von Zeit bis zum 15. August zu öffnen? であってますか? もしくはドイツ語に翻訳していただけませんでしょうか。 ちなみにopen endは何時までを言うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ドイツ語の翻訳についてです

    「輝きをアレンジする」 をドイツ語で 「Glanz Anordnung」 で合ってますか? エキサイト翻訳サイトで 単語ずつ翻訳したのですが 日本語⇒英語 英語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 日本語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 翻訳結果が違って 本当に合っているのか 不安なので よければ教えてください。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語:お祝いの返信

    ドイツ語:お祝いの返信 ホームページに、ドイツ語で「お誕生日おめでとう」と書き込んでくれた友人たちに、 ドイツ語で「みんな、お祝いのメッセージありがとう!」と書きたいのですが、 どのように書いたら良いでしょうか? みんな知り合いなので、くだけた書き方でいいと思います♪ どなたか教えて頂けると助かります。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • ドイツ人へのバースデーカード

    ドイツ人のペンパルにバースデーカードを送りたかったのですが、 住所を聞くのが遅くなって誕生日に間に合わず、 メールだけ送りました。でもどうしてもカードを 送りたいのですが、失礼になりますか? それと、お互い大学生で、duで呼び合ってますが、 もし送るとしたら、宛名の前にHerrnてつけたら変ですか? 教えて下さい、お願いしますm(__)m

  • ドイツ語の訳が・・・・。

    大学は理けいなのですが外国語科目でドイツ語をやってます。 来週月曜日にドイツ語の訳を発表しなくてはいけないのですがドイツ語が苦手で、一応単語は辞書でしらべたものの、そこから文章にするとなるとうまくできません。 ウェブ上で翻訳できるようなところありませんか?無料で・・・。 おねがいします。