- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文法)
英文法の問題:市役所での待ち時間と必要な書類
このQ&Aのポイント
- 市役所の3つの異なった事務所に行く際に、待ち時間と必要な書類についての問題を解決する方法を教えてください。
- 英文の意味がわからないため、適切な語句を選ぶ方法について教えてください。
- 市役所での手続きにおいて、3つの事務所を回らなければならない理由と、それに伴う待ち時間について教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I had to go theree different offices in City Hall. ( ), I had to wait at least thirty minutes in each before I could get all the documents completed. 市役所内で3つもの場所(部屋、みたいな意味で)に行かなければならなかった。 さらに、書類の処理が完了するのを待つのに、それぞれの場所で最低30分ずつ待たされた。 って感じですね。
お礼
そういう意味になるんですねっ!! ありがとうございました!!