• ベストアンサー

死んでも構わない

liltunalolの回答

回答No.5

文脈にもよりますが。。。 I [could/can] die for ___. 私は__のためなら死んでもいい。 I [could/can] risk my life for __. 私は__のためなら自分の命を賭けてもいい。 いかがでしょうか?

関連するQ&A

  • It's OKの意味

    非英語圏のレストランで氷を入れましょうか? と言われ、 It's OK.と言ったのですが 入れてもOKなのか、入れなくてもOKなのかどちらの意味なのか分からず どっちなんだ?と聞かれたのですが、 入れてもOKなのか、入れなくてもOK を言い分けるにはどうしたら良いですか? 非英語圏なので、できるだけ文章にせずに 簡単な単語だけ並べて言いたいのですが。

  • 「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。

    「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。 例えば、(あなたがOk(了承してくれる)なら、私はあなたといつでも結婚する気持ちでいるよ。)といったシチュエーションで使いたい。 If you are ok, I am ok. というのは文法的に間違った英語ですか? 上記のニュアンスを伝えれませんか? また、もっと最適な英語表現があれば教えてください。

  • 「バイオハザード」・・子供と見たいのですが・・

    家族でバイオハザード大好きです・・幼稚園生と小2の娘なんですが映画になにか規制がありますか??英語でOKです ぜんぜん英語はわからないんですけどゲームも英語ですし内容的なものも我が家はOKですので・・

  • 寝る前に、聞いている英語の教材は何ですか?

    わざわざ、この質問内容を見ていただいて、ありがとうございます。 寝る前がリラックスして、語学を聞くには、脳に入りやすく、よいと聞きました。 もし、あなたが、寝る前に英語を聞いておられましたら、 どんなものを聞いているのか、教えてもらえませんでしょうか? ●あなたが、寝る前に、聞いている英語の教材は何ですか? (※教材じゃなくても、英語であれば、何でもOKです) (※参考までに、英語でなくても、外国語であれば、なんでもOKです_ _) よろしければ、ぜひ、教えてください!

  • OKは何の略?

    日常でよく聞く英語『OK』という言葉をよく使うと思います。 「OK!OK!」と皆はよく言うんですが、 『OK』は何の略ですか?

  • あなたはOKですよ。を英語で言うと・・・

    あなたはOKです。を英語で言うとなんと言えばいいでしょうか? You are OK.でいいでしょうか?文法的にいけてますか?違ってたとしたら何と言えばいいでしょうか?

  • I'm fineかIt's OKかその他か

    会話をしていて「何か質問ありますか?」と英語で聞かれて「I'm fine」と答えるのは自然でしょうか?もしそうでない場合,なんて答えるのが自然でしょうか? また,昔ネイティブに英語について教えてもらった時に最後に「何か質問ありますか?」と英語で聞かれたので「It's OK」と答えたらそれまで笑顔だったのが少しひきつった表情をしていましたが,「It's OK」だと冷たい感じがするのでしょうか?

  • OKウェブの英語版

    OKウェブって面白いですね!! それで こんな感じの英語のサイトを教えてください これって英語の教材に良いと思えるんですが

  • 英語のペンパルを探せるサイトってありませんか?

    英語のペンパルを探せるサイトってありませんか? 英語は高校レベルの英語までしか使えません。 自分の英語力上達のためにと考えています。 (できればビジネス英語を学びたいですが、日常会話ができればOKです。) よろしくお願いします。

  • "OK"をビジネスで丁寧に言い換えたい

    2つ質問があります。 教えてください。 1."OK"は、マナー的に、ビジネスシーンで使える英語ですか?  基準は、外資系企業や、社内公用語が英語の日系企業において、採用面接で使えるかどうか、知りたいです。 2. 上記、"OK"が使えない場合、"OK"に代わる汎用的な英語表現はないでしょうか?   "OK"は、"I understood" や "Certainly" "Good" など、いろいろな状況で使うことができてとても便利なのですが、   よりマナーが尊重されるビジネスシーンで、様々な文脈で同じように汎用的に言い換えることはできないでしょうか? 宜しくお願い致します。