- ベストアンサー
ハロウインで英語での対応
こんにちは。 もうすぐハロウインですが、子供が「Trich or treat?」といって家を回りながら仮装してお菓子をもらうんですよね。ここで、家にいて、子供にお菓子を上げる側の対応(英語での)例があれば教えていただきたいと思います。 例えば、子供の仮装に対して、怖がったり、または、決まった返答などがあるのでしょうか?いろいろ教えてください、よろしくお願いします。
- mapi1122
- お礼率13% (7/53)
- その他(生活・暮らし)
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいます。 特にあげるほうから言う言葉はありません。 可愛い女の子が来たら"Oh, you look so cute!"とか言ってあげれば、喜びます。 ただ、問題なのは、あげるお菓子のことです。 昔なら、せっかく子供達が来るんだから、ご自慢のクッキーでもといって、作っていた時代もありましたが、今では、「安全性」と言う事で、スーパーで売っているハロウィーン用の小さくしたサイズの一つ一つちゃんと包まれたキャンディーやチョコレートがよいとされています。 今はりんご時期なのでこれも昔はよくあげていましたが、今では髭剃りようの刃を埋め込むと言う悪質なやからがいると言う事で、やらなくなりました。 枕カバーを袋にして持ってきますので、その中に2-3個入れてあげれば良いです。 Trick or Treatは子供たちにとっても、楽しい行事の一つです。 丁度、暗くなりかかる頃にこれをやりますので、運転するほうも、見にくい時間帯でもあります。事故などを起こさないよう、住宅街を運転する時は、十分気をつけるようにしてください。 また、もし、お子さんをこれに参加するようであるのなら、必ず同伴して、drivewayのところで待っていてやってください。 赤の他人とも、気楽にしゃべれるようになるて目にも大切な行事でもあります。
その他の回答 (2)
- tomoko0313
- ベストアンサー率25% (8/31)
こういうサイトがあります。 http://www.pluto.dti.ne.jp/~hmotake/one-point-English.htm http://www.alc.co.jp/kid/tch/lssn/02_01.html まぁ子どもも「お菓子もらってあたりまえ」って感じだから、適当で… 何度もでるのが面倒な時はバスケットにお菓子入れておいといてもいいですし。
- tomoko0313
- ベストアンサー率25% (8/31)
特に対応は気にすることないと思いますよ。 普通にお菓子あげたらお礼を言うから、それにたいしてyou're welcomeっていうくらいじゃないですか? それより、けっこうお菓子もらいにくる子どもってずうずうしから、それに気をつけてください。 私は最初のハロウィンで嫌な気持ちになったので、それ以来ハロウィンの時は子どもがきても無視です(笑) いいお菓子があるところはすぐ噂になって、人が集まってきます。スーパーで売ってるハロウィン用のお菓子の詰めあわせを多めに用意しとくのがいいですよ。
関連するQ&A
- ハロウィン
昨日はハロウィンでしたね。 友だちどうし仮装したりパーティーしたりした人もいたのではないでしょうか? ここで質問なんですけど、昨日夕食を食べていたところ、知らない小学生がのグループが仮装して「たtrick or treat」と言って訪ねて来ました。今までうちではハロウィンなんてしたこともなくて、お菓子を用意してなかったので、そのまま帰ってもらいました。暫くすると、また別のグループが来たので同じように帰しました。別に西洋の文化を否定している訳ではありません。クリスマスパーティーだってやりますし…。でも、そうやって仮装して見知らぬ人の家にお菓子を貰いに来るのはいかがなものかと。そういうものは自分たちだけとか、習い事の教室とかでやればいいと思うんです。こうして人の家に訪ねて来る子供達をどう思いますか?また、ハロウィンだからと言って街で仮装して騒ぐ若者もどう思いますか?
- 締切済み
- その他(社会)
- ハローウイーンの対応
本日、近所の子供たちが、ピンポンし、玄関に出てみると、ティティ何とかと英語で云うのです。仮装はしておらず、その時、ハローウイーンがうちにまで来るようになったと驚きました。孫おらずの孤独な老夫婦でして、食べかけの駄菓子しかなくて困りました。さて、来年、次回は、玄関に、かぼちゃのお飾りをして、お菓子入れの籠や、袋に工夫してお菓子を用意してあげようと思いました。私も、魔法使いの帽子と杖で変装しお迎えしようと思っていますが。一体、英語の意味は何でしょうか。子供も是非、変装で来てほしいと思いました。
- ベストアンサー
- 季節の行事
- ハロウィンの時に渡すお菓子
近所の子供たちがハロウィンの仮装行列をするそうなのですが、「トリック オア トリート」と家を訪ねてきた時に渡してあげるお菓子の定番ってあるのですか? キャンディーやクッキーなどでよいのでしょうか? 本場アメリカでの体験のある方がおられましたら、ぜひ教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- ドイツ語で「Trick or Treat」とジャックオランタン
皆さんこんにちは。 そろそろハロウィーンですね。ハロウィーンでは子ども達が仮想して家々を回り、「Trick or Treat」といってお菓子をもらったりしていますよね。 ところで、この「Trick or Treat」ですがドイツ語ではなんと言うのでしょうか。 また、そもそもドイツでもかぼちゃのジャックオランタンは飾ったりするのでしょうか。何かの本で「最初はカブだったが、アメリカではカブがかぼちゃに変わった」と読んだことがあります。 参考に教えていただければと思います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 子供がハロウィンパーティーに参加します。そこで英語で名前、年齢、何に仮
子供がハロウィンパーティーに参加します。そこで英語で名前、年齢、何に仮装してきたかを英語で答えなければいけません。簡単な英語ですが間違っていたら恥ずかしいので、正確な英語を教えて下さい! ちなみに、子供は4歳で吸血鬼の仮装をしていきます。ご回答宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 「treat or trick」の訳は?
「trick or treat」は「お菓子をくれないといたずらするぞ」という訳になりますが、言葉を逆にした「treat or trick」を(無理やりにでも)訳すとどのようになりますか? これを基に「TREATRICK」というグループ名にしたいのですが、誤解をまねくような可能性はありますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ハロウィンのお菓子はどうやってあげたらいいのでしょうか
アメリカに住んでいます。 あと数日でハロウィンになります。我が家もぜひ近所の子供にお菓子をあげたいのですが、初めてのことでなにぶんどのようにしたらよいのか全然わかりません。 ・お菓子をあげたいという意思表示はどのように行えばよいのか。(玄関にカボチャを置く方法以外にも何かあるのでしょうか)不器用なため、かぼちゃをくり抜いてお面の形にする自信がありません。 ・家に訪ねてきてくれた子供に、何と言ってお菓子をあげたらよいのでしょうか。決まり文句みたいなものはあるのでしょうか。 英語が全然できないので、困ってしまいまして。。。 手順を教えてください。 ・訪ねてきてくれた子供と一緒に写真を撮りたいのですが、何と言って誘えばよいのでしょうか。 ・お菓子はどのくらいの量を渡したらよいのでしょうか。また、お勧めのお菓子があればぜひ教えてください。 ・私は仮装をして迎えるべきでしょうか。普通の服でよいですか? などなど、初めてのことで、お恥ずかしいのですが教えていただけましたら幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- ハロウィーンで,"Trick or treat"は日本では?
最近日本でもハロウィーンを楽しむ人が増えてきましたね。児童館のハロウィーンパーティなどでは,近所のお宅を回ったりもするとか,また個人でもご近所同士で相談して子どもを回らせたりするという話を聞きます。 そのとき,英語では"trick or treat!"が決り文句ですが,日本ではなんていうんでしょう?「とりっくおあとりーと!」と言ってるんでしょうか。また,お菓子を渡すほうの人は,なんていって渡すんでしょうか。 くだらない質問でごめんなさい。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- ハロウィンでトリックオアトリートと言われたとき・・・
子供が学校の授業でハロウィンパーティーで仮装をし、何軒かのうちを「トリックオアトリート」と言って回ります。わたしはお菓子をあげる係りになったのですが、その時何と言って子供たちに渡せばいいのでしょうか?外国の文化に触れるという授業なので、わたしも英語でかえしたいのですが外国では普通なんと言って渡すのでしょうか。教えてください。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 英語で手紙を書くにあたって 英訳を教えてください
4歳の子供が幼稚園で、9月にアメリカから転入してきた子からハロウィンのお菓子をもらってきました。 日本語の通じない家族なので、英文でお礼を書こうとしたのですがわからないことが多いので教えてください。 手紙でも「はじめまして」は「How do you do?」でいいですか? ハロウィンのお菓子は「Halloween's Treat」でいいですか?もっと他に言い方はあるのですか? 携帯メールアドレス とは、どのように書けばいいですか? pc mail との区別をつけたいのですが・・・。 以上3点、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語