• ベストアンサー

英語で手紙を書くにあたって 英訳を教えてください

4歳の子供が幼稚園で、9月にアメリカから転入してきた子からハロウィンのお菓子をもらってきました。 日本語の通じない家族なので、英文でお礼を書こうとしたのですがわからないことが多いので教えてください。 手紙でも「はじめまして」は「How do you do?」でいいですか? ハロウィンのお菓子は「Halloween's Treat」でいいですか?もっと他に言い方はあるのですか? 携帯メールアドレス とは、どのように書けばいいですか? pc mail との区別をつけたいのですが・・・。 以上3点、よろしくお願いします。

  • mammma
  • お礼率90% (434/478)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

手紙では「はじめまして」という文ではなく、私はこういうものです、という説明から入ります。 Ms. ABC I'm お名前, the mother of 子供さんのお名前 using ○○ kindergarten as you. ハロウィンのお菓子は Halloween Treat でいいと思いますし、携帯メールアドレスは Mobile Mail か Mail on Mobile で良いと思います。(アメリカの方なら Mail on cell のほうがいいかもしれませんが、そもそも日本の携帯で英文メールするのは大変かも…)

mammma
質問者

お礼

早々にありがとうございました。 手紙の書き方、ありがとうございました。 新たに疑問が出てきたので補足に追加しました。 もしよろしければ、またアドバイスをいただければ・・・と思います。 よろしくお願いします。

mammma
質問者

補足

早々にありがとうございます。 すみません。向こうの方の苗字のつづりがわからないのです。 お子さんの名前は、名前の意味を子供が聞いていてわかっているので 「To ○○(お子さんの名前)'s mother」 で始めようと思っていたのですが、それではおかしいですか?

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

あまり堅苦しく考え込まないで、"Thanks for the sweets on Halloween day."(Halloweenの日にお菓子を頂き、ありがとうございました)で始めればいいのです。向こうがくれたのですから、どう表現しようが分かり切っていますし。

mammma
質問者

お礼

ありがとうございます。 先方に、英語が出来ると思われてしまうと対応が出来ないので、私自身が考えられる英文で書こうと思い(中学1年生レベル?)、あえてすべての英訳ではない質問をさせていただきました。 言われてみれば、そういう表現もありますね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語で手紙を出したいのですが・・・

    来月から、オーストラリアの学校で日本語のアシスタント教員をしに行きます。 オーストラリアの派遣校の先生に挨拶の意味を込めてポストカードを送りたいのですが、 会ったこともない人への手紙の書き出しは、 How do you do? でもいいのでしょうか? 初対面の人への手紙の書き方を教えてください。 (どんなことを書くのがおすすめですか?) それと、ポストカードの場合の住所の書き方ですが、 相手の名前・住所の下に、自分の名前・住所を書けばよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語のお礼の手紙

    留学先の高校の先生にお礼の手紙を書いています。、最後に「連絡を取りたいです」って書きたいのですが、「I hope I can keep in touch with you]で問題ないですか? それと手紙の一番下のほうに(自分の名前の下)に自分のメールアドレスを書いてもいいと思いますか?

  • ハロウィーンでお菓子をたくさん貰ってきた子に対する質問文

    ハロウィーンでたくさんいろんな種類のお菓子をもらってきた子どもに "How many sweets do you have?" と尋ねるのは文法的に正しいでしょうか? 感覚的にはsweetsを how many で聞くのは違和感があるのですが、この英文は問題なしでしょうか? また、それに対する子どもの答えで、 たとえばcandy 2個, gum 1枚、chocolate 2枚を貰っていたとしたら、 "I have five sweets." と答えるのはどうなんでしょう? どうぞよろしくお願いします。

  • この英語でいいですか?

    1と2と4と5の英文が正しいかどうか教えてください。3と6の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.あなたは、私にルームメイトと暮らしているといいまいたね。 ( You live with your school's a room mate, don't you? ) 2.それは、あなたの学校の寮ですか? ( Do you live your school's dormitory?) 3.この前、あなたに手紙を出したのですが、住所不明で戻ってきました。 4.もう一度、住所を教えてもらえないでしょうか? ( Could you tell me about your address, again? ) 5.冬休みや夏休みや春休みは、あなたは、実家にもどりますか? ( Do you come back to your one's parents' home in wintwer holiday, summer holiday and spring holiday?) 6.もし戻るのであれば、それぞれの休み期間を教えてください。

  • 英語で手紙を書きました。

    学校の英語の先生が自分の国に帰ってしまいます。 なので、私は手紙を書きたいと思います。 自分で考えて 書いてみました。仮 のようなものですが・・・ 英語について詳しい方がいましたら、この手紙の間違っている部分や、おかしな部分、また 英語の手紙のルールなどがなっていないところがありましたら、お願いします。また ()内のところは、わからなかったところなので、知っていましたら、教えていただけるとうれしいです。 How are you going? お元気ですか? This is my first letter for you. あなたへの初めての手紙です。 When I heard that you retuened to the U,S , I was teribly surprised. あなたが アメリカに帰るということを聞いて、わたしはとても驚きました。 But I will study English head in the future. でも これからも 英語を一生懸命勉強していこうと思います。 Because Iwant to be able to speak English. なぜなら、私は 英語を話せるようになりたいからです。 (なにより) I like English. なにより 私は英語が好きです。 (英語を習うようになって、 わたしはもっと英語が好きになりました) I could learn Enlish for you, I was very happy. 先生に英語を学ぶことができ、わたしはとてもうれしかったです。 I hope you take good care of yourself. お体に気をつけてください。 I hope meet you again. もう一度会えると願っています。 Thank you very much. ありがとうございました。 Good bye for now. それではさようなら。

  • 英語で何て言うのぉ~(?_?)

    最近外国の方(アメリカ人)と会う機会ができました。 それでいくつかのことを質問したいのですが、なんて言ったらいいのかわからないんです。翻訳サイトとかで日本語打ち込んで…ってやってみたのですが、どうもアテ(?)にならなくて…。 そこでいくつか英会話に詳しい人にお聞きしたいのですが、 (1)日本の文化についてのお考えは?というのは  How do you think about Japanese culture? How do you think of Japanese culture?  どちらが適切ですか? (2)宇多田ヒカルの全米デビューを多くのアメリカ人はどう思っていますか?というのは  What do Americans think of Hikaru Utada's United States debut?  でいいんでしょうか? (3)日本の文化の中で抵抗のあるものはありますか?って何て言うんですか? 教えて下さいぃ~m(__)m

  • 英語の手紙

    ニュージーランドの友達への手紙を書きました。 でもあまり自信がありません。 おかしな点の訂正よろしくお願いします。 Dear, 名前 How are you doing? 元気ですか? l'm missing the life in New Zealand already. 私はすでにニュージーランドでの生活を恋しく感じています。 Thank you so much for trying to understand my English. 私の英語を理解しようとしてくれてありがとう。 You made me like English. あなたは私を英語を好きにしてくれました。 These presents are the thanks. これらのプレゼントはそのお礼です。 I hope that you like them. あなたがそれらを気に入っていれると嬉しいです。 I hopeI will get a chance to come back and meet you again in the future. 私はいつかまたニュージーランドにいってあなたに会いたいです。 Best wishes, 名前 ちなみにこの手紙と一緒にプレゼントも送る予定です。 お願いします!

  • どんだけ、どれくらい・・・を英語でいうには?

    こんばんは、いつもお世話になっております。 例えば・・・ あの時、私がどんだけ傷ついたか分かる? と、ちょっと怒った感じで言う場合、 どんだけ、どれくらい・・を英語ではhow muchを使用すればいいのでしょうか? この英文だと do you know how much I was hurt that time. であってますでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • ドイツ語で「Trick or Treat」とジャックオランタン

    皆さんこんにちは。 そろそろハロウィーンですね。ハロウィーンでは子ども達が仮想して家々を回り、「Trick or Treat」といってお菓子をもらったりしていますよね。 ところで、この「Trick or Treat」ですがドイツ語ではなんと言うのでしょうか。 また、そもそもドイツでもかぼちゃのジャックオランタンは飾ったりするのでしょうか。何かの本で「最初はカブだったが、アメリカではカブがかぼちゃに変わった」と読んだことがあります。 参考に教えていただければと思います。

  • 英訳添削 パーティーの招待の仕方 アメリカ

    英文添削してください。 来週の土曜日、時間ある? 私のホストファミリーとAlexの家族でハロウィンパーティーを開くんだけど良かったら来ない? Do you have any plan in next Saturday? My hostfamily and Alex's family will have a halloween party. Do you want to come ? (ホストファミリーの家で開かれるパーティに友人を招待する状況です。) 英語、英訳、英文