- ベストアンサー
現代語を古語に訳したい
nenuruyoの回答
「労働」を的確に表す古語はなかなか思いつかないのですが、 現代語を古語に訳したい場合には、 芹生公男『現代語から古語を引く辞典』(三省堂) という辞典があります。 昨年改定版が出版され、比較的手に入り易いものです。 自分自身できちんと確認していないので、 「労働」の語が立項されているかどうかはわからないのですが、 ご参考になればと思います。
関連するQ&A
- 現代語を古語に
質問なのですが、現代語を古語に翻訳できるサイトってありませんか?外国語を日本語訳に、というサイトはたくさんあると思うのですが、古語に翻訳できるサイトはなかなか見つからないもので・・・。 どなたか情報があればぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 古語から現代語への移行について
大げさなタイトルだったかもしれませんが(^_^; 古語から現代語になるにつれての意味変化や形態の変化などなんでもいいので変化についてのサイトが知りたいです。 理系の人間なので分かりやすいとうれしいです!! 漢字から平仮名が出来た過程なども知りたいです。 よろしくお願いします(*^人^*)
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 古語で「美しい」は、なんというのでせう
竹取物語を習っています。 「うつくしい」は「愛しい」ということ?で、かわいらしいという意味だと習いました。 では、現代語の「美しい」は古典のことばではなんというのでしょうか。教えてもらえますか。古語辞典でも、今の言葉を古語に直したものを調べることができません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 古語の質問
古語の「かなし」は「愛らしい・愛しい・可愛い」の意味ですが、 では、古語で「悲しい・哀しい」の意味の言葉は何でしょうか? 古語の「おはれ・あわれ」は「しみじみと感傷的な気持ち」の意味なので「悲しい・哀しい」とは違うし。 古語で「悲しい・哀しい」の意味の言葉は何なのでしょうか? 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 現代文を古語に翻訳
観覧有難う御座います。 御時間お借り致します。 樹氷に涙を移す、氷柱後ろ姿で落ちた。 煮込んだ鍋と楽しげにひたすら青年さ。 鍋囲むみんな汗だくで、熱すぎる温度、噛み締めた野菜、寒い。 長くて申し訳ないです。 一通り自力で古語関連のサイトなので調べて見たのですが、難しくてぐちゃぐちゃになってしまいます。 御時間がある時にでもいいので、正しい翻訳文を教えて頂けたら嬉しいです。 宜しく御願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 俳句 現代語の索引から古語への辞書
Amazonで調べたりしたのですがレビューなど見たら思っていたのとは違うなど書き込みがあり 古語にしたい現代語から調べる辞書を探していますがありません できれば現代語が五十音順で並んでいるものが良いのですが 御存知の方いらしたら辞書のタイトル名を教えて下さい
- 締切済み
- 書籍・文庫
お礼
ご回答いただきありがとうございました あったんですねこんな辞書が(*゜Д゜) さっそく購入します ありがとうございました(*^_^*)