- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳はこれでよいでしょうか。)
英訳で楽器の完成予定や送付方法について尋ねる方法
このQ&Aのポイント
- 楽器の完成予定と送付方法について問い合わせたい
- 梱包と楽器の送り方を確認したい
- トラッキング番号を教えてほしい
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
FedEX使ったことないんで3は「FedEX営業所宛てに送って下さい」にしときましたが、これでいけるかな? 他の方の補足お待ちします。 他はこれでいけるでしょう。 Could you tell me approximately when the musical instruments I ordered will be finished? Also, please advise me of the shipment date. Please refer to the following directions when you ship my order: 1) As I have asked you in the previous e-mail, please use extra bubble so that the instruments won't get damaged. 2) Please send the shipment to the FedEx office at **営業所住所**. 3) Please let me know the tracking number of the shipment.
お礼
早速のお返事ありがとうございます。感謝いたします。
補足
お礼が遅れまして申し訳ありません。先方からやっと連絡が来ました。交通事故に遭って納品が遅れるとのことでした。