• ベストアンサー

「用件が終わったら、線で消す」を英語で言うと?しかも、できるだけカッコよく。スタンプを作りたいので教えてください。

「用件が終わったら、線で消す」を英語で言うと?しかも、できるだけカッコよく。スタンプを作りたいので教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

スタンプですよね? アメリカなどで目的だけを伝えるサインがありますが、あれでいいのですよね。 そしたら、 「CROSS OUT WHEN DONE」 です。 *サインでは、目的である線を消す(cross it out)が先に来ます。  また、itは省略するので、CROSS OUT WHEN DONEです:)

qwe01272
質問者

お礼

回答ありがとうございます。これはシンプルで気に入りました。私の説明不足でしたが、手帳に書いたことをやり終えたら、線で消すという意味のスタンプをつくるつもりなのです。これで作ってみます。

その他の回答 (1)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

誰が何を消すのでしょうか? When it's done, cross it out. 終わったら、それを線で消しなさい。

qwe01272
質問者

お礼

回答ありがとうございます。手帳に書いたことをやり終えたら、線で消すということをいいたかったんです。説明不足でしたかね・・・ごめんなさい。でも、本当にありがとうございました。参考になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう