• ベストアンサー

a drowned man

Ganbatteruyoの回答

  • ベストアンサー
回答No.5

Gです。 >fall は他動詞がないので、後者の可能性はないと思います。 drown は自動詞と他動詞があるのでややこしいのだと思います。 では、fallen leavesを考えたときに、自動詞だという知識があるから、他動詞としての使い方をしないから、風に吹かれて落ちた、というような受身のフィーリングは感じないかもしれませんが、冬になりかけているという季節のために・又季節外れでも寒くなったから落ちたという現象を示すためにこの表現を使う場合を考えたらどうなりますか? I love the fall season that make leaves fall. It's such a wonderful feeling to walk on those fallen leaves.という感じですね。 秋という季節が落とした葉、つまり落とされた葉ですね。 自動詞だから自然にそうなるということではないともいえるのです。 哲学的考えまで発展する話題であることかもしれませんが、昨日勉強した、I studied yesterday.といいますね。 しかし、ここにも「受身」の考えが存在するということに気がついたことがあるでしょうか。 今までの学校英語の試験文法では「人間・自然の持つ根本的な」事柄をとことんまで無視し彼ら(だけ)の自己満足のためにこのような文法用語を作ってしまったのです。 そして、その用語をいかにも「自然の起こり方」を無視していないとでも言うような教え方をしているわけです。 自動詞なのか他動詞なのか、文章の構造を考えたり、教えやすくするために「一貫した定義」を持たせたに過ぎないのです。 日本語でも英語でも、又どんな言語でも、それを使いきれる人は文法用語は必要ないのです。 I studied yesterdayに戻りましょう。 これは、本当に自動詞という単語だから云々というのでしょうか。  日本語では勉強「を」した、という他動詞的動詞ですね。 もちろん、勉強した、ともいえますが。 そして、何かが自分を勉強させたのですね。 受身だから勉強したわけですね。 自発的に勉強したといっても理由があるはずでその理由が「使役」したわけですね。 drownという動詞が他動詞としても使われ自動詞としても使われる、という知識が災いとなったと感じませんか? この知識がもしなかったらこの疑問は出なかっただろうと私は思うわけです。 the drowned manはあくまでも「おぼれた(死んだ)男」なのです。 結果しか見ていないのです。 つまり、おぼれることが原因で死んだ男だといっているのです。 He was drownedという表現から受身だということも出来るでしょう。 では、何が彼をdrownしたのでしょう。 ???となりませんでしたか? それとも、普通なら考えようともしないけど聞かれたからという理由で答えを探しましたか? 自動詞なのか他動詞なのか関係なく、drownedという形容詞だといったほうが分かりやすいと私は思いますがどうですか? 試験文法自体が使えない部分の学校文法であると同時に、雑学的な答えを求める質問を英語習得中の人に考え込ませることになってしまっているのです。 英語習得をより難しくしているともよく言われるますね。 私も共鳴するところです。 文法学者さんの自己満足だけのための試験文法であるわけです。 試験文法に長けているような巧みな説明は出来るけど解釈や英語表現に決定的な間違いが見られるのはこのカテでも私だけが感じることではないようですね。 ということで、今回のご質問は結果的にはいい質問だったと思います。 多くの人の目を開かせたものだと思います。

関連するQ&A

  • 分詞の形容詞的用法

    a running water とか a fallen leaf のように、a _______ 名詞の下線部にくる現在分詞と過去分詞にはどんなものですか? たとえば、ここには、他動詞の現在分詞は来ないように思います。かと言って、自動詞も来るものと来ないものもあるような気がします。 過去分詞についもいかがでしょうか? うまくまとめて教えていただけると助かります。

  • sitとseat

    自動詞・他動詞について、再び質問させてください。 「sit」が「座る」の自動詞で、「seat」が「座らせる」の他動詞、ということは分かったのですが、手元の参考書にある例文の I was seated next to an old man with a moustache. (ひげを生やした老人の隣に座った) が、なぜ「was sat」ではNGなのかが理解できません。 訳文にも「座った」とあり、自動詞的用法だと思うのですが、どうして他動詞の「seat」の過去分詞形が正解なのでしょうか? 調べる中で、「be seated」で受動態になる、ということも分かったのですが、上記の例文でもこの「受動態にする」ことがポイントになっているのでしょうか? でも受動態って、「~される」という用法ですよね? 上記の訳文では「座った」となっており、「座らされた」とは書かれていません。 なぜ「seated」が正解なのか、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 分詞の限定用法で他動詞と自動詞の違いについて教えて下さい

    分詞の限定用法を最近学んだのですが、「自動詞の現在分詞」は「~している~」、「他動詞の現在分詞」は「人を~させる~」とノートに書き取っています。しかし、The girl playing the piano is Marry.などという文でplayingは他動詞ですよね?しかしこの文では普通に自動詞の現在分詞と同じになっています。「他動詞の現在分詞」というのはsurprise系統のものだけで、それ以外の他動詞は普通の自動詞と同じように見ればいいんでしょうか?

  • boiled water の意味

    boiling water は、「沸騰する」という意味の自動詞の分詞ですが、boiled water は、同じく自動詞の過去分詞と考えて、「沸騰してしまった」とかんがえるのでしょうか、それとも、「沸騰させる」という意味の他動詞の過去分詞で、「沸騰させられた」と考えるのでしょうか? 前者は、fallen leaves と同じですし、後者は、broken vase と同じ関係だと思います。

  • a blue-colored fish

    a blue-colored fish という表現があります。 (1)blue-coloredは,文法的にどうなっているのでしょうか? (2)2語以上の分詞で,名詞を前から修飾する場合でしょうか? (3)その場合,他動詞colorは,現在分詞ではなくて,過去分詞(受け身)になるものなのでしょうか?

  • 自他動詞現在分詞動名詞

    現在分詞の自動詞他動詞 と 動名詞の自動詞他動詞 の例を1つずつあげていただけますか? よろしくおねがいいたします

  • a _____ book

    下線部に分詞を入れるとき、他動詞の現在分詞形が来ることはありますか?下線部に入る分詞にはどのような決まりがありますか?

  • 英語について

    英語について Matches ignite when rubbed because of friction. 訳をお願いします。 また、rubbedは過去形なんでしょうか? でも、whenがあるので時制が一致しないといけませんよね? もしかして、過去分詞で受動態の文なんでしょうか? そうだとしたら、何か省略されているんでしょうか? あと、この文のrubは自動詞ですか?または他動詞ですか? 過去形だとしたら、自動詞だと思うんですが、受動態なら他動詞ですよね? お願いします。

  • 現在分詞 ・ 過去分詞

    現在分詞と過去分詞についての質問です。現在分詞とは、自動詞の場合、例えば 'a sleeping cat'等のようにcatが自発的にsleepという行為をしているときに使い「~している」というニュアンスを名詞に伝えます。一方過去分詞とは、'a broken window'のようにwindowが第三者によって割られたというように「~された」というときに用います。そこで質問なのですが・・・、 ' a devoping country'と ' a developed country'という表現があります。前者が「発展途上国」、後者が「先進国」という表現ですが、この現在分詞、過去分詞の考え方が良く分かりません。この場合、' a developing country' という表現は、be動詞を使って考えると、a country is developing.となります。'a developed country'のほうは a country is developed.となります。一見、countryに対して、能動の意味と受動の意味とが両立しているように見えて矛盾を感じます。この表現の場合、developには「~を発達させる」という他動詞の意味と、「発達する」という自動詞の意味の両方があるため、a country is developing. の方は、自動詞の意味で考え、「国が発達している。」、a country is developed.のほうは他動詞で考え、「国が発達させられている。→発達した。」と考えて、' a developing country'「発達している国→発展途上国」、'a developed country'「発達した国→先進国」と考えて良いのでしょうか??

  • 分詞構文の分詞は自動詞優先?

    次の分詞構文を見かけての質問です。 A health check-up will be conducted starting at 11. startには自動詞と他動詞があると思います。自動詞で表すことができる場合は自動詞が優先となるのでしょうか?