• ベストアンサー

初期ジョン・ウォーターズ作品の日本語字幕版の有無

ジョン・ウォーターズ監督作品、 「モンド・トラッショ」 「マルチプル・マニアクス」 の日本語字幕版は存在するのでしょうか? なかったら海外版を買おうと思っているのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 おはようございます。  日本語版ビデオは出ていましたが、既に廃盤ですね。レンタルはまだ続いているようです。 http://www.allcinema.net/prog/index2.php  オークションの記録を調べると、調査可能なこの1年間で『モンド・トラッショ』は5月に1度(5000開始、入札1)だけ、『マルチプル・マニアックス』は3回あったようです。9月に出たものは詳細な画面を見られます。 http://www.aucfan.com/search?sort=pt1 http://page13.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r40072768  レンタルの場合こちらのように旧作の品揃えが良いところでは置いてあります。 http://dejan.dyndns.tv/f_eigatown/ 東京にも熱心な店はありますから、探せば見つかるでしょう。

kojocho
質問者

お礼

祝日早朝から、ありがとうございます! オークションで出てたんですね・・・見た瞬間から悔しくなりました・・・。 とにかく、日本語字幕版は有るとのことで、 ねばって探していきたいとおもいます。 あわせて、このオークション総合サイトを知れてとても助かりました! ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ジョン・ウー監督作品のフェイス・オフの日本版字幕翻訳をした翻訳家

    ジョン・ウー監督作品のフェイス・オフの日本版字幕翻訳をした翻訳家は誰かご存知の方教えてください。

  • 韓国ドラマに日本語字幕を付ける権利はどこに?

    最近、韓国ドラマにはまっています。 しかし、日本語字幕版は数が少なく、高価です。 そこで、海外でDVDを求めるのですか、韓国語、中国語が分からない私には、ストレスのもとです。 この間、中国語版を販売しているアメリカのサイトで「英語字幕があったら買いたいDVDはどれ?」とアンケートがありました。 字幕を付けて販売する権利?はどこにあるのでしょうか? その、サイトで日本語字幕を付けることが出来ると思いますか? うまく説明できないのですが、需要がないから出さないのか?日本語字幕を付けられないのか? どう、思われますか?

  • 『駅馬車』日本語吹替版制作の時期について

    こんばんわ。私は海外映画やドラマ等の日本語吹替が好きな者です。質問があります。ジョン・フォード監督作品に『駅馬車』がありますが、この作品は1980年代にポニーキャニオンから日本語吹替版のVHSが発売されている他、テレビ放送もされています。吹き替えキャストを調べると、どちらも主要キャストは同じ声優さんが演じているみたいですがVHS版とテレビ版の吹き替え版はどちらが先に制作されたのでしょうか?テレビ版がVHS版の吹き替えを流用していたのでしょうか?それともVHS版がテレビ版を真似て制作したのでしょうか?古い作品のため情報を集めるのが困難です。知っている方がいましたらよろしくお願いします。

  • スペイン語音声・スペイン語字幕のDVD

    アニメーションのDVDで 必須条件 字幕に、スペイン語・日本語 音声に、スペイン語・日本語 が入っているDVD作品ってありませんか? どういう入手手段がありますか? (オークション以外で) ジブリの海外版で見かけるので 存在することは確かなはずなんですが。 出来れば、ディズニー・ジブリ系で 上記の条件のDVDを入手する方法と 作品情報が知りたいです。 「上記の条件が一部欠けるけどこんなのあるよ」 みたいな情報もあればお願いします。 どなたかご意見ありましたら 宜しくお願いします。

  • ジョン・グリシャムの最近の作品が日本語訳されないのはなぜですか?

    ジョン・グリシャムの作品が大好きで、出版されている作品は全て 愛読しております。 ただここ数年、本国ではコンスタントに出版されているものの、日 本語訳の書籍がずっと発効されない状況が続いています。 なぜなかなか日本語訳が出版されないのでしょうか? 出版される予定はあるのでしょうか? 何かご存知の方がいらっしゃいましたら、ご回答よろしくお願いい たします。

  • 海外DVDに日本語字幕をつけることができるのですか?

    海外DVDは日本語字幕がないですが、 日本語字幕をつけれることができるのでしょうか? そして日本語字幕をつけてDVDプレイヤーで再生できますでしょうか?

  • フランス語+日本語字幕で見られるドラマ・映画

    興味があって趣味程度にフランス語の勉強をしています。 初学者なので聞くだけではフランス語の映画やドラマを理解することはできません。 どんな表現がされているか文字で知りたいと思っています。フランス語字幕と日本語字幕両方が見られる作品はないでしょうか。 検索したところアメリは日本語とフランス語両方の字幕がついているようですが、他にもできるだけ最近の作品で両方の字幕がついているフランスの作品をご存知でしたら教えていただきたいです(日本語は吹き替えのみでも構いません)。 できるだけ日常的な表現が多いものが嬉しいです。

  • 日本語字幕と吹き替え字幕

    初めまして!お聞きしたいことがあります(><) 最近DVDの「字幕・音声メニュー」で吹替用字幕とありますが、あれは普通の字幕とはどう違うのでしょうか?? また、音声を日本語で見た場合日本語字幕と訳が違ってくるのですが、これはどうしてでしょうか?? もし過去に似たような質問があれば申し訳ありません(><)

  • 勝手に翻訳した日本語字幕を提供するのは違法ですか?

     ミニシアター系作品に特化した、海外版DVDの個人輸入販売をいつか始めたいと思っております。そのとき、作品を見たいけど英語が壁になって見られないという方のために、ほぼボランティア活動になるのを覚悟の上で、個人で翻訳した日本語字幕テキストを提供できたらと考えています。  「SubtitleWorkshop」などフリーの字幕制作ソフトで作ったテキストを、PCの動画プレーヤーに読み込ませるだけなので、DVDを複製したり字幕を直接焼き付けたりするわけではもちろんありません。それでもやはり、映画のセリフを勝手に日本語に翻訳しては著作権(翻訳権?)違反に当たるでしょうか??  著作権にお詳しい方、ご回答いただけるとうれしいです。  

  • farcry3日本語版について(XBOX)

    XBOXで上記のゲームの日本語版を購入しようか迷っています。 迷っている原因は ・字幕設定があるのか 英語でプレイして、日本語字幕がいいのですが、これは日本語版farcry3のソフトで、できる設定になっているのでしょうか? 試しに動画で両方見ましたが、日本語版の声やセリフがなじまない感じがして購入意欲が下がってしまいました。 映画を吹き替えで見ているような感覚です。リアリティが下がっている気がします。 しかしPC版ではプレイできない環境(スペック的に)なので、海外PC版インストールでの日本語字幕はできないです。 XBOXかプレステでどうにかならないものか、もし購入した方がいましたら教えてください。