• ベストアンサー

このロシア語の意味は・・。

以前外国で同じ語学のクラスだったカザフスタンの女の子が急にメッセで Приветище!!! Пиши по английски или по русски! Не нифига не понятно!!! と。。しかし私はロシア語はまったくわかりません。。 どなたか教えていただけないでしょうか;;

  • mieao
  • お礼率84% (113/134)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは。   わたしのロシア人の友人に聞いてみたところ、 まず、そのロシア語は文法的にギコチナイみたいです。 あと、かなり口語というか、ちょっと乱暴な言い方をしている みたいです。   まちがい、口調もそのまま再現して訳すと 多分こんな感じ・・・   こんいちわ!!!! ロシア語か英語書いて。 クソわかんねー!     お役に立てれば幸いです・・

mieao
質問者

お礼

ありがとうございます^^きっとそのとおりなんだと思います。カザフスタンの子で、ロシア語もカザフスタン語もどちらも完璧ではないらしいです。 しかし別の国で一緒に習った第一の外国語を使わずにロシア語で話しかけてくるとはかわった子ですよね・・--;

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

回答がないようなのでわかる部分だけでも Приветище!!! どのように訳したらいいかよくわかりませんがこれは挨拶です。Привет で hello で、これに語尾がついたものです。 Пиши по английски или по русски! 「英語かロシア語で書いて!」 Не нифига не понятно!!! 「……分かりにくい!」 前半は分かりません。

mieao
質問者

お礼

そんな内容だったんですか・・ありがとうございます^^

関連するQ&A

  • ロシア語で

    ロシア語でнеの発音ってニですかニェ~でеにアクセントつきますか?本にはアクセントなしでニになるってかいてあります。 не играюもニ イグラーユだと思ってたらロシア人がいうとニェ イグラーユに聞こえます。 でもне надоはニナーダに聞こえます。 неはアクセントがつくときとつかないときがあるんですか?

  • ロシア語でメールをいただきました。

    ya dumayu, shto tyi ochin inteligenzia! というロシア語(キリル文字は出せませんでした)をポーランド人の方に書いたところ以下の返事が来ました。たぶん、「私はロシア語がうまくないけど、ロシア語で返事を試みます。そのようにいってくださって、とってもありがとう」のようなことを言っているのだろうと思いますが、細部がいまいちわからないのです。少し解説願えませんか? Я долго не изпользощал рысского, нy я попробощыю отщетить по русску. Большое спасибо, это самое удовольствие слyшать что такое от Вас.

  • ロシア語の将来性

    現在、東京外国語大学ロシア語学科を志望する高2です。 ロシア語、ロシア文学、ロシア人に強い興味を持っていて、ぜひロシア語学科で研究したいのですが、やはり今の時代ある程度卒業後のことも考えねばなりません。 そこで、質問です。これからロシア語の需要は上がると思いますか?理由とともにお願いします。

  • ロシア語

    ロシア語について。 自分の知らないことを聞かれた時に、「知らない」「分からない」とロシア語で返したい時、「я не знаю」以外で他にもありますか?? 初対面の方に対して「知らない」と一言では冷たく感じになってしまわないでしょうか?

  • ロシア語で

    ロシア語で、Не могу とНе смогуの後は? 完了体か不完了体どっちですか? またニュアンスの違いはなんですか? 携帯からビデオが見れないって言いたい場合は Не могу посмотреть с телефон а Не могу с мотреть с телефона どちらですか? Смогуとмогуのニュアンスも知りたいです…>_<…

  • ロシア語について質問です。

    1. 私たちが勉強している普通のロシア語は、普通の日本語が日本全域に通じるのと同じように、ロシア全域で淀みなく通じるのでしょうか? 2. ロシアに近い中東(カザフスタンなど)や東欧(バルト三国・ブルガリア・ベラルーシ・スロバキア)、中欧(チェコ・ポーランド・デンマーク)では通じると書かれているのを見たことがあるのですが、私たちが勉強している普通のロシア語で通じるのでしょうか? イディオムや会話表現・決まり文句も通じますか? また、通じるというのは日本でいう、たまーにちゃんと話せる人がいて、外国人に英語で話されて詰まりながらなんとか答えられる程度の力でしょうか?

  • ロシア語の質問です

    Он не заметил письма,лежавшего на столе. Он не заметил письма,лежащего на столе. 上の二つの文の訳をそれぞれ教えてください。ともに私が作った文ですが、ロシア語の時制がまだよく理解できてないので質問しました。 上の二つの文は全く同じ意味でしょうか? 日本語でも「机に置いてある手紙に~」「机に置いてあった手紙に~」はほぼ同意と言っていいと思います。ロシア語も同じことが言えるのでしょうか?

  • ロシア語のカタカナ読みお願いします!

    International Organization for Standardizationに相当するロシア語を調べています。 単語は分かったのですが、読み方がわかりません。 Международная  (ミィエジェドゥナロ…?) организация по (ポ?) стандартизации.  おおざっぱなカタカナで結構ですので、どなたかわかる方、よろしくお願いします。

  • ロシア語を学ぶためにロシアのロシア語学校に通うこと

    ロシア語を学ぶためにロシアのロシア語学校に通うことの利点欠点限界盲点とは? (語学留学された方のご回答をお待ちしております) ロシア語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております

  • ロシア語の構文練習

    ロシア語学習初心者です。ロシア語の構文の練習で「彼らだけでなく、私も君と遊びたい」と言う文章を作りたいのですが、どなたか正しいロシア語に直していただけませんか? よろしくお願いいたします。 Не только они, но и я тоже хочу играть с тобой.