- 締切済み
スペイン、またはイタリアの地名
キリスト教徒が迫害されていたころの 隠れ寺院(カタコンベ)跡などが残っているところ。 日本語でいうと、濁点ばっかりの地名を教えて。 友だちに聞かれたんだけれど、わからないから。 大至急!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- Quadrilatero d'Oro イタリアの地名
Quadrilatero d'Oro ミラノの地名でうすが、日本語ではなんと書くのでしょうか?参考リンクなどありましたら、お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- キリスト教徒にとっての神
難しくてさっぱりわからないので、教えてください。 ユダヤ教の神とキリスト教の神は同一のはずですが、神がユダヤ教徒に約束の地を与えたりと、ユダヤ人ばかりひいきしている様に見えるのですが、キリスト教徒はそのような神をあがめているのでしょうか。 過去の質問で、『「ユダヤ人はイエスを殺した民族」という理由でキリスト教徒がユダヤ教徒を迫害した過去がある』とありましたが、神が特別に思っているユダヤ人を迫害したら神の意志に背くと考えた人はいなかったのでしょうか。 また、キリスト教徒は、神とイエスのどちらを大事に思っているのでしょうか。 教会では十字架のイエスにむかってお祈りをしています。 ほんとは神に祈っているのかもしれませんが… 私はキリスト教徒ではないので詳しくはわからないのですが、そのように見えるんです。 質問のどれかひとつでもいいので、お願いします。
- ベストアンサー
- 歴史
- ユダヤ人の迫害について
ユダヤ人は、ドイツのナチスに民族浄化される 以前から迫害されていたと聞いています。 迫害していたのは主にキリスト教徒だと 思うのですが どうしてユダヤ人は迫害を受け続けていたのですか? 私たち日本人は、神とうには、血生臭いものはないし、 仏教では、そもそも殺生を禁止されています。 (戦国時代は、武装してほとんど武士僧兵がたくさんいましたが) ユダヤやキリストの人たちは、どうして対立したのか? またどうして血なまぐさいことが好きなのか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 未だに疑問だったですが日本人は将軍様顔負けのテロ?
未だに疑問だったですが、どうして日本人は北将軍様顔負けのテロ行為を白人(特に米国人)に対して出来たのでしょうか?こんなクレイジーな方は、仏教徒唯一。イスラム教徒方々さえ関心される程でした?更にユダヤ教徒を迫害する立場でも無いし。キリスト反対の立場でもない。宗教も絡んでない。なぜ、できた?
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 中国の地名
上海、青島など中国語読みする地名と、 重慶、広州、武漢などのように日本語読みする地名、 これの違いって、一体なんなんでしょう。 それから、北京と南京、 これはどちらの読み?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- ハングルで書かれた日本の地名について
ハングルで書かれた日本の地名(古いもの)を日本語に訳したいのですが、現在は「音」で表示されているようなのですが、昔のものは「漢字」で当てはめられているようなのです。 「音」で当てはめられているのは想像できるのですが、「漢字」で当てはめられているものは、韓国語の発音にすると日本の地名が想像できず、困っています。 ネットで日本の地名を検索できるサイトはないでしょうか? どなたか教えてください。お願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語の人名・地名に詳しい方
トリノ五輪関連で出てきた次の人名と地名について疑問があります。 (1)フィギュアのイタリア代表カロリーナ・コスナー選手(Carolina Kostner)について→コスナー選手はイタリア北部出身のようですが、「Kostner」のスペルはドイツ語起源のように見えるものの、イタリア人であれば「コストネル」と読むのが本来の読み方と思えます。あえて「コスナー」と言っている理由があるのでしょうか。イタリア人でもドイツ語やフランス語系の名前であればイタリア語の発音規則からはずれてそのように発音することはよくあるのでしょうか。 (2)日本のフィギュアチームが練習場所としていたクールマイヨール(Courmayeur)→いかにもフランス語系の地名ですが、イタリア国内にこのようにイタリア語らしくない地名は結構あるものなのでしょうか。また、イタリア人は「クールマイヨール」と発音できないと思いますがどんな発音のしかたをしているのでしょうか。 以上2件瑣末なことで申し訳ありませんが、疑問を解いていただける方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)