• 締切済み

陰陽師石田さんの事務所

陰陽師の石田千尋氏の事務所またはその連絡先をご存知の方、教えてください。渋谷にあるとの情報は頂いているのですが…。助けてください。お願いします。

みんなの回答

回答No.1

管理者より: 同等の質問があるのでそちらをご参照下さい

参考URL:
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=325499

関連するQ&A

  • 陰陽師の石田さん

    TVにも出ていらっしゃる陰陽師の石田千尋さんのおられる場所、または連絡先などご存知の方いらっしゃいませんか? 知人が霊的障害で困っています。よろしくお願いします。

  • 陰陽師の石田千尋さんの情報を教えてください。

    困っています。陰陽師の石田千尋さんの情報を教えてください。 どこでどうきけばいいのかわからず、てがかりでもと思いきって書いています。 もしかしたら治してもらえるのではとの僅かばかりの期待をもちつつではありますが、どなたか情報をおもちの方は回答ください。お願いします。

  • 陰陽師 石田千尋さんの相談料について

    入籍の日取りについて陰陽師の石田千尋さんに相談したいと思っていますが、こういった相談について料金はいくら位かかるかご存知の方、いらっしゃいますか? オフィシャルサイトを拝見したり、ネットで検索しても分からなかったので。 ※携帯やパソコンの占いサイトではなく、きちんと手紙で相談させていただきたいと思っています。 よろしくお願いいたします。

  • 陰陽師をさがしています

    山形県に在住されている、陰陽師の岡崎天桂妙邦さんとご子息の遠藤陽雲氏の連絡先を探しています。ご存知の方はご一報願います。尚、その他の方でも有能な陰陽師の情報がありましたら、お教えください。

  • 山形の陰陽師について

    山形県米沢市の陰陽師についての情報が知りたいです。女性の方だと友人から聞きました。詳しい場所、連絡先、相談の方法、など何でもかまいません。知人の様子が尋常ではないので相談したいので。 どうか宜しくお願いします。

  • 陰陽師を探しています。

    現代にいる本物、本筋、家筋の陰陽道・陰陽師を探しています。 出来れば修行して陰陽道の道を志したいと思っています。 情報を広く集めたいので、知っている方は教えて下い。

  • 陰陽のような勾玉の結び方を探しています。

    陰陽のような勾玉の結び方を探しています。 旅行をした先で、二つの勾玉を向かい合わせて、陰陽のマークのような形にしたネックレスをしているのを見つけました。 勾玉と紐を買って、そのような結び方をしたいのですが、結び方がいまいちわかりません。 知っている方がいましたら、どうぞよろしくお願いします。

  • 陰陽師、陰陽道などの、呪文、儀式などのサイトさん

    陰陽師、陰陽道に関する呪文や、知識、儀式の形式などを紹介していらっしゃるサイトさんを探しています。  別に素人である私が実践しようとしているわけではありません(笑) ウェブ小説を書いていて、どうしても必要な情報なのです。趣味ですが、遊び半分じゃありません。  検索かけてみたんですが、多すぎてわからなくて・・・ ご存知の方、どうかよろしくお願いいたします!!!!!

  • 陰陽師について。

    野村満斎さんの陰陽師、結局見に行けなくて、 ビデオ化になるのを待っているんですが・・・ なんか「ビデオ化は未定」とゆう情報が。 かというと「4月にビデオ化」っていうのも。 待ちきれないので教えて欲しいのですが、 実際のところはどうなんでしょう? 知ってる方おられたら教えて下さい。

  • 陰陽道と陰陽思想の英訳

    論文の関係の英訳で困っています。 日本語のタイトルは 陰陽道と日本社会-陰陽寮を中心に- これを The Ying-yang philosophy and Japanese society : Focusing on “Onmyoryo” としました。 しかし、要約のところで、「陰陽道」と「陰陽思想」とを訳し分けなければならなくなりました。 「陰陽道」という言葉は日本にしかなく、それを the Ying-yang philosophy とするのは、間違えだったでしょうか? いまから、テーマの英訳を変更できるかどうか分かりません。 「神道」は Shintoism か Shinto ですが、「陰陽道」を“Onmyoudo”にして「陰陽思想」を Ying-yang philosophy とするのも変なような気がします。 というか、意味が不明瞭になる気がします。 でも、「陰陽道」を Ying-yang philosophy として、「陰陽思想」を the (interacting) principles of Yin and Yan とするのも英語的に間違えですよね? どなたか先例をご存知の方、もしくは英語として自信を持って「こうすべき!」という案をお持ちの方アドバイス宜しくお願いいたします。

専門家に質問してみよう