• 締切済み

国際結婚の赤ちゃんの名前

国際結婚で赤ちゃんが産まれ、英語の名前と日本語の名前を(どちらかがミドルネーム)付けたとして、日本で生活する際は日本語の名前を使い、日本を出て生活する時は英語の名前を使い分けるということは自由にできるのでしょうか?学校など・・・ よろしくお願い致します。

みんなの回答

回答No.2

国が明記されていないのですが。 日本の名前は厳格に戸籍上の名前です。学校も基本的にそうです。 学校側が特に事情を認めれば戸籍以外の名前を使う人はいます。 ミドルネームを省略する程度のことなら公立学校でも認めると思います。 しかし例えば大学受験や資格試験など学校外の事に関しては、 厳密に戸籍上の名前にしておかないと後のち揉める元です。 例外があります。外国籍の場合で日本国籍がない場合です。 日本国籍がない外国籍の子は戸籍も住民票もありません。 外国人登録がその代わりとなります。 外国人登録には通称名が記載できます。 「外国人登録原簿記載事項証明書」は公的な身分証明になります。 従って、銀行の通帳や賃貸住宅や携帯電話の契約等でも通称名が使えます。 在日の韓国や中国の方で日本名を使っている人がいるのはこのためです。 外国では基本的に旅券の名前が正式な名前になります。 ミドルネームを抜かして学校に登録するくらいの融通は大抵利きます。 例えばアメリカなら、こんな方法もあります。http://tokyo.usembassy.gov/j/acs/tacsj-rob.htmlより抜粋。 「米国パスポート上の子供の名前を、日本の名前(例:なかむら まりこ)ではなく英語の名前(例:Sarah Abigail Jones)にするためには、新生児の名前に関する宣誓供述書をダウンロードし、米国籍の親が記入して署名せずにお持ち下さい。宣誓供述書には窓口で署名をしていただきます。」

NA2007
質問者

お礼

なるほど。とても参考になりました。ありがとうございます。

  • dogday
  • ベストアンサー率29% (2313/7949)
回答No.1

ジョンレノンとオノヨーコの子供、ショーンのフルネームは ショーン タロウ レノン オノ です。誰もオノタロウだと知らないのでは? 日本の法律では、戸籍名と通名では、通名が優先されます。 妹尾河童さんは、親からもカッパと呼ばれていて、裁判所の判断で「河童」に改名されました。 再婚で姓が変わっても直さなかったりして、死ぬまで戸籍と名前が違う人って多いんですよ。

NA2007
質問者

お礼

オノタロウだとは知りませんでした。 とにかくありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう