• ベストアンサー

訳し方を教えて下さい

みなさんいつもお世話になります。 下記の英訳を教えて頂けると幸いです →本当に国際化が身近になったと言える状況です。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

「本当に国際化が身近になったと言える状況です。」 These things in short tell us globalization is so familiar to our daily life. 一寸「意訳」が入っていますが、「それらのことは我々に、国際化が我々の日常生活に馴染んでいる(=当たり前になっている)「事実」を教えている」

asuka28
質問者

お礼

ご回答頂き有難うございます。 意訳がまだまだ苦手なのですが詳しく解説頂き助かりました。

その他の回答 (1)

  • ngyyss
  • ベストアンサー率35% (76/213)
回答No.1

こんにちは。 「本当に国際化が身近になったと言える状況です。」 We can say that the globalization has become really close to us in this situation. The situation is that we can tell the internationalization has been getting close to us truly. などで如何でしょうか? ご参考になれば幸いです。

asuka28
質問者

お礼

ご回答頂き有難うございます。 大変勉強になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう