• ベストアンサー

これを訳してもらえませんか?

「アニヤ・ハインド・マーチ」のHPの中で、“BE A BAGプロジェクト”というのがあるのですが、それの説明?なのか・・・ 何となくで良いので、わかる方お願いします!! Be A Bag vouchers make wonderful gifts. Beautifuly-wrapped vouchers are available to purchace from all of our stores. Please contact your local Anya Hindmarch store for details:

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#7210
noname#7210
回答No.1

「Be A Bag商品券は素晴らしい贈り物です。 美しく包装された商品券は全店舗で購入可能です。 詳細はお近くのアニヤ・ハインド・マーチへお問合せ下さい。」 こんなところでしょうか。

chiaki-o
質問者

お礼

おお!! こんなに分かりやすい回答をしてくださりありがとうございました♪ やっと納得できました。 ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • jonchan
  • ベストアンサー率22% (4/18)
回答No.2

とっても便利ですよ。↓ http://www.excite.co.jp/world/text/

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
chiaki-o
質問者

お礼

回答ありがとうございます! これは便利ですね☆ 早速試してみましたが、なんとなく分かる分に訳されました。 今後の為にも、「お気に入り」に入れておきますね! ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう