• ベストアンサー

■「○○汚れ」は英語で?

こんにちは。 会社に留学生が来るので、給湯室のスポンジに表示をつけたいと思っています。 「油汚れ用」と「軽い汚れ用」のスポンジがあるのですが、 油汚れ用は… for dirty of oil-stained 軽い汚れ用は… for dirty of easy の表示で合っていますでしょうか? 正しい言い回し、または他の表現、もっと簡単な表現等 ございましたらご教授くださいませ。 宜しくお願いします。m(_ _)m

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

油汚れ用は… oil 軽い汚れ用は… dust and dirt

mondamintmint
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 シンプルにしても通じるのですね。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

油汚れ用は… Heavy - Oil 軽い汚れ用は… Normal 汚れとかわざわざ書かなくても、台所用の「汚れ落としスポンジ」ですから、これで必要にして十二分かと、また、文字数も当然限られていることでもあり。

mondamintmint
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 確かに「汚れ」はわざわざ書かなくてもわかるかもしれませんね!

関連するQ&A

  • 電気ポット内部のざらつき

    こんにちは。 会社員をしております。 今月から私がお茶組みの当番に なりました。 給湯室で ポットを見たら・・・・ 内部がざらざらで 黄ばんでました。 いくら煮沸するから、といっても やはりきれいなお水をきれいな ポットで沸かして飲みたいですよね? というわけで、昨日帰社前にあわてて 「ポット洗浄中」をポットにいれておきました。 今朝 給湯室にいったのですが、ポットの中から 異様なにおいが・・・・ たぶん今までの汚れのせいだと思います。 水でゆすぎ、内部を軽くスポンジで こすりましたが、一向にざらざらが とれません。 どうしたらきれいになるでしょうか? スポンジでこすりすぎても中に 傷がつくので。。。。

  • 英語に直してください。

    留学生に誘われて遊びました。(映画とディナー) 英語で楽しかったお礼をメールで伝えようと思うのですが・・・。 Thank you for ~とかI appreciate~というので伝わりますか?または、何かいい表現があれば教えていただきたいです。 あと、これは別件なのですが・・・。 「この前、来月の始めに修学旅行に行くって言ってたよね?どこに行くの?」って英語で言いたいんですが、 You said that you would go school trip at the beginning of next month ,right?じゃ変ですか? 正しい英語を教えてください!!

  • プレゼントメッセージの英語

    大学卒業でメッセージ入りのプレゼントをお世話になった研究室の教授に送りたいのですが、英語があやしいので得意な方にチェックしていただきたいです! 1、最初に「Dear Prof.○○」と入れるとかしこまりすぎていますか? あまりフランクなのもよくないと思うのですが、あまりに他人行儀なのもどうかと思っています。この表現はかなり他人行儀な印象を受けてしまうようなら変えようと思うのですが、どう変えたらいいでしょうか? 2、お世話になりましたというメッセージを入れたいのですが 「Thank you for all of your help!」で合っていますか?ofっていりますか? 以上2点についてご教授いただけたらと思います。よろしくお願いします。

  • 居酒屋の英語のメニューを作っています。

    英語のメニューを作っています。 自信がないのでもし間違ってたら正しい表現教えてください よろしくお願いします。 (1)これらのドリンクはショットグラスで提供しています。 These drinksare served in a shot glass (2)濃厚なワタが溢れ出ます。 the rich runny squid liver pour out from inside. (3)下町の飲み方として for Local drinking style (4)カニチャーハンの説明 Pan fried rice with filling crabs ,egg and home made shrimp oil flavor. (5)油がはねないように、酔わせてから油に入れる。 Avoid splashing oil, make them drunk before put them into the oil. (6)マグロの脳天刺し Tuna crown of the head lean sashimi (7)本日の料理はおすすめメニューをご覧ください Today's meal is please look at "today's spacal" (8)この肉は脂肪燃焼と筋肉増強に働く。 The meat works fat burning and mascle building efficiently. (9)かっぱ酎 (千切りきゅうりとチュウハイ) Sho chu high ball with cut cucumber or julienne cucumber. たくさんありますが、どうか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語で質問(3)

    閲覧ありがとうございます。 明後日英会話で留学生に英語で質問するのですが,不安なので日本文と英文を書きます。表現が間違っている(違う表現の方が良い)などありましたらご指摘お願いします。 ・好きな食べ物は何ですか? What is the favorite food for you? ・嫌いな食べ物は何ですか? What is the hateful food for you? ・何回朝食をとらないことがありますか? How often do you skip to eat breakfast time in a week? ・家族でどんなレストランへ行きますか? What kind of a restaurant do you go with your family? ・上手にお箸が使えますか? Do you use a pair of chopsticks well? 全くわからなかったもの ・どこの国の料理が好きですか?(cuisineは必須) ・どんなデザートをレストランで頼みますか?(dessert,orderは必須) 回答お願いします

  • マウスの汚れが取れない

    下記の内容で質問があります。回答をいただけると助かります。よろしくお願いします! ▼ご利用の製品 ・ご利用の端末タイプ・OS(例:タブレット・ノートパソコン・モバイルなど) Bluetoothマウスです ・製品名・型番(マウス:M-から始まる型番)(キーボード:TK-から始まる型番) M-XGM30BBSKWHです ・発生時期(※使えていた時期がありますか?) 使い始めて2か月ほどで目立つようになりました ▼お困りごとの詳細、自分が使っている機器の状況や、表示される内容をお書きください。(例:接続ができない・反応がしない・矢印が出ない) ≪※表示されている画像やスクリーンショットを添付すると伝わりやすくなります!≫ 操作感は申し分ないのですが、マウスの滑り止めのラバー状部分の汚れがどうしても取れません。 試したもの ・アルコールウエットティッシュ ・メラミンスポンジ ・セスキクリーナー(激落ちくんスプレー) あきらめるしかないのでしょうか。 ※OKWAVEより補足:「エレコム株式会社の製品」についての質問です。

  • ビジネスで使う英語

    お世話になります。 英文で検査結果を送ることになりました。 メールで簡潔に送りたいのですが枕言葉はどのように書けば良いのでしょうか? 日本で言うと ○○株式会社 ××様 いつも大変お世話になっております。 ご依頼の検査結果をお送りします という感じなのですが英語だとどう書けば良いのでしょうか? ちょっと調べた感じでは以下のようになりましたがこれで通じるのでしょうか?良い表現がありましたらお教えください。 Dear ○○Company ×× Thank you very much for working with us. I will send laboratory results of the request.

  • 自然な英語の言い回しを教えてください(*^_^*)

    お世話になっております。 下記の写真をFBに載せたら、下記のようなコメントが届きました。 they look like spooky cupcakes great idea for halloween party at school.. so cute Q1 そこで、『確かに!このケーキはお化けっぽくて可愛いから、ハロウィンにはもってこいだね。生徒達が喜びそう!』と返事をしたいのですが、英語ではどう表現しますか? 私の英文ですと、↓こうなりますが、自然な言い回しが知りたいです。 It must be a good idea to bring them for a Halloween party so they are spooky and cute! Your students would be glad of them! Q2 Halloween partyの前に冠詞aは必要でしょうか? Q3 “喜ぶ”を辞書で検索すると、gladの他に、pleased、delighted がありましたが、どれも上記の文章で使用する事ができますか?意味に違いはありますか? Q4 ご回答者様でしたら、どのような返事をなさいますか?(宜しければ、、、参考までです(*^_^*)♪)

  • ESSOのエンジンオイル

    ESSOと明記してあるエンジンオイル(ESSO EXTRA SJ/CF 10W-30)を新油として入れました。しかし気になるのがAPIのドーナツマークがなくネットで調べてもこの銘柄のオイルが見当たりません。一応缶には『APISJ/CFに適合しています』と記載がありました。会社はエクソンモービル東京都港区どありました。 走行距離が少なくても1ヶ月半後には今まで使っていたSMグレードに戻します。今回の交換は新油をもらったので古いオイルよりはいいかなと交換しました。 こんな規格表示があいまいなオイルはやめた方がいいでしょうか?やめる方がいいのならばすぐにでも違うオイルに自分で交換するつもりです。

  • 一つの例文からいろんなことを教えてください

    はじめて投稿させていただきます。 What've you got to make such a big deal out of it now for? どうして今さらそんなに大げさに考えるんだ。 上の英文についていた日本語訳です。なぜこのような訳になるのかが分かりません。つまり、「どうして今さらそんなに大げさに考えるんだ。」を自力で英訳する時、上の英文を作ることができません。 この例文を機会に、この例文内で使われている文法や言い回しを覚えて今後応用できるよう、文法的な説明やフィーリング、よく使う言い回しなのかどうかなど、いろいろ教えてください。 なお、自分で考えた文は(間違ってるor自然じゃないと思いますが)  What made you think (that) it's such a big deal now. How come you think (that) it's such a big deal now. です。また、 How come have you got to make such a big deal out of it now for? という文は使えますか? なお、特に伺いたい点は以下です。 1.「What've you got」とはどういう意味(フィーリング・ニュアンス)なのでしょうか?文法的な説明を交えて教えてください。 2.「out of it」はここではどのような役割になるのでしょうか?  「out of it」がなくても「such a big deal」のみで「大げさ」が表現できてるように思えます。「ものすごく大げさ」な感じを出したいがための強調的な表現なのでしょうか。 例文で使われているような意味合いで、「out of it」を使った他の例文もできれば教えてください。 3.「now for」は「今さら」という決まり文句なのでしょうか?  もし「今さら」という意味合いだとして、どうして「now for」が「今さら」というフィーリングになるのでしょうか。 「今さら」という意味合いで「now for」が使える場合、例文をいただけないでしょうか。 以上、よろしくお願いします。