• 締切済み

不便する

皆様にお聞きしたいのですが 【不便する】は日本語として正しいのでしょうか? 【不便】は〔な形容詞〕なわけですが 【不便する】だと動詞ということになってしまいます。 ・アメリカへ行った時は言葉もわからなくて不便したものだ。 ヤフーで【不便する】を検索すると2,470件も出てきます。 他にも同じ〔な形容詞〕で【暇する】なんていうのもありますが・・・ 果たして正しいのでしょうか?みんな間違って使っているのでしょうか?どうぞよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.4

「不便」は形容動詞(の語幹)であると同時に、名詞でもありますね。 明鏡国語辞書にも「名詞・形容動詞」と示されています。 さらにいうなら、新明解国語辞典には下記のようにあります。 ふべん【不便】 (一) ―ナ ―ニ    <略> (二) ―スル〈(なにニ)―する〉   事を円滑に行う上で必要とされるものが無くて何かと師匠が生じること。   「洗濯機が故障して二三日―した」 ということで、「不便する」は学校文法・受験文法としては認められない用法かもしれませんが、 ほかの多くの「名詞+する」形の複合動詞と同様、誤用とは言えないと思います。 作家の佐藤春夫が戦前にこう書いています。 「国語を以て文学に従事する(といふことを近ごろは文学するとかいふやうなことを申すが、自分はこんな言葉は大きらひだから使はぬ)限りは…」 同じ頃に医学者・教育者である橋田邦彦の「科学する心」という著作を発表し、以来「科学する」は広く定着しています。

loverhiro
質問者

お礼

【不便する】が日本語として正しいかどうかは個々の見解で違ってきそうですね! 大変参考になりました。 どうもありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

>【不便】は〔な形容詞〕なわけですが 不便は名詞では? 典型的なサ変動詞の構造で、耳慣れないだけでしょう。

loverhiro
質問者

補足

【不便】は〔な形容詞〕=(形容動詞)だと思います。 辞書をはじめ多くの教材にそう示されていますし。

回答No.2

国文法(日本の学生・生徒向けの規範=学校文法)の立場からご説明します。 >不便】は〔な形容詞〕なわけですが 「不便」は、国文法では形容動詞の語幹とされます。外国人向け日本語文法で使う「な形容詞」から連体詞(「大きな・小さな」など)を除いたものが形容動詞です。 >【不便する】は日本語として正しいのでしょうか? 今のところ、規範文法的には認められていません。 一般に、漢語は、「形容動詞」の語幹になるもの(以下A)と、「サ変動詞」の語幹になるもの(以下B)、A・Bのどちらにもならないものに分けられます。 Aは、様子や状態を表す漢語に多く、Bは、動作や作用を表す漢語に多いといえます。このようにAとBでは表す意味・用法が異なるので、一般に、漢語はA・Bのどちらか一方だけになります。 その例外として「安心」「心配」などはA・Bの両方になります。これらの漢語は、”様子や状態”と”動作や作用”という両方の意味・用法を持っているので、A・Bどちらにもなれるのです。また「自由」の場合Aにしかなりませんが、「不自由」の場合はA・Bのどちらにもなれます。この場合、「自由」は”状態や様子”しか表さないが、否定辞の「不」がつくと”動作性や作用性”のニュアンスが生じると考えられます。ただ、「自由にする」という言葉もあることから、「自由」に”動作性や作用性”が皆無かというと、そうとばかりもいえません。このように、理屈ですぱっと割り切れない部分もあるのですが、これはどの言語にも共通することです。 まあ、そんな曖昧さも残りますが、基本的には上記のように、 様子や状態を表す漢語は形容動詞の語幹になる(A)。 動作や作用を表す漢語はサ変動詞の語幹になる(B)。 ということができます。 さて、「不便」はその対義語である「便利」とともに、”様子や状態を表す漢語”です。よって、サ変動詞の語幹になることはありません。よって、「不便する」は日本語として誤りです。←これがご質問に対する直接の答えということです。 >ヤフーで【不便する】を検索すると2,470件も出てきます。 試しに日本語として正しい「不便な(形容動詞「不便だ」の連体形)」を同じヤフーで検索すると190万件ヒットしました。それに比べれば「2,470件」は少ない数であると考えます(統計学には疎く、また国語に関連する職業についているとはいえ国語学の専門家ではないので、この数字をどう読むべきか、断定はできませんが。)。 ただし、現在では次のようなこと(現象)も見られます。以下は、「トイレする」という言い方について、別サイトでご説明申し上げたものです。参考になさってください。 「トイレする」は、「トイレ」と「する」を合わせた複合動詞(サ行変格活用)です。 「する」は、漢語に限らず和語、外来語など多くの言葉について複合動詞になります。品詞的には、名詞がほとんどですが、副詞など他品詞につくこともあります。 名詞の場合、動作性の単語に付くのが本来の用法とされてきました。 例 運動+する→運動する 買い物+する→買い物する キス+キスする その規範からすると、「トイレする」は誤用ということになります。「トイレ」は場所・物であって、動作性の名詞ではありませんから。 ただ、最近では「お茶する」「デパートする」などという言い方も使われるようになり、専門家の中には、将来こういった言い方が認められるようになるのではないかという人もいます。 しかし、今のところ、少なくとも規範文法(学校文法)では、「トイレする」は認められていないといっていいでしょう。 私自身もそうした語を使いませんが、話し言葉として用いる分には、さほど目くじらを立てる必要はないのではないかとも思います。

loverhiro
質問者

お礼

【不便】が〔な形容詞〕=(形容動詞)であるのは承知しておりましたが、【不便する】はやはり誤用と考えるのが正解のようですね。 この部分は【不自由する】に置き換えてもなんら支障がなさそうなので、【不自由する】を使用することにします。 大変参考になりました ありがとうございました^^

noname#79650
noname#79650
回答No.1

正しいかどうかは断定を避けますが、一般的でないことは確かですね。 辞書を見ても、不便(ふべん)は「名詞・形容動詞」との記述しかありませんし。 と言いつつ、私自身普段の会話では使うこともあるワケですが。 googleでの検索結果 不便する=832件 不便な=1,570,000件 ちなみに、 不便だ=523,000件 不便だった=146,000件 ご参考まで。

関連するQ&A

  • 「~です」という言葉の使い方

    「~です」という日本語は「美味しいです」とか形容詞に付け足すことが多いですが他にはどのように使いますか?特別形容詞の後って決まったわけではないと思いますが、何か法則や決まりはありますでしょうか? PS:「~ます」は動詞の後?

  • 身近な形容動詞について。どんなものがありますか?

    身近な形容動詞について。どんなものがありますか? 現在外国人に日本語を教えています。 「きれい」が形容動詞ということで、活用が形容詞と違うことに気がつき、 他にどんな言葉が(できれば日常会話でよく使われる、例えば「大事」とか) 同じような活用をするかが知りたいです。 簡単な表を作れればと思っているので、沢山の言葉をお待ちしています。 また、そのような言葉が一覧になっているウェブサイト等があれば教えてください。

  • 「痛かったです」は正しい日本語か

    形容詞の過去形に丁寧を表す助動詞「です」をつけて言うのは正しい日本語でしょうか。 たとえば「痛い」+「た」+「です」=「痛かったです」のような言葉です。 わたしは正しい日本語ではないような気がしますが、だったら正しくは何と言えばいいのかわかりません。

  • 転換

    英語では名詞を動詞として使うことがよくあります。しかし、日本語では名詞と動詞が同じ形であることはありません。名詞と動詞だけでなく、形容詞と名詞、形容詞と動詞などの転換でもかまいませんが、他の言語ではどうなのでしょうか?特にヨーロッパ語ではどうなのか、を教えてください。

  • ナ行形容詞?

    「国語」のカテの読んでいたら、ナ行形容詞という言葉が出てきました。どうやら、「静かな」とか、「着実な」とか、あるいは「安定的な」といった言葉を指すらしいのですが、いまはそういう呼び方をするのでしょうか?私は日本語文法は中学、高校以来勉強したことがないのですが、そういう言葉は当時は「形容動詞」と呼んでいたと思います。いつから「形容動詞」は「ナ行形容詞」に変わったのでしょうか?現在の中学や高校ではそういうふうに教えているのでしょうか?たしかに、本来の形容詞である「美しい」や「かわいい」とは活用形が異なるので、前者が「ナ行形容詞」なら、後者のような「本来」の形容詞は「イ行形容詞」になったのでしょうか?英文法には形容動詞という品詞はなくて、上で挙げたような意味の英語だったら、どちらも形容詞にちがいありませんが。。。。

  • 日本語がそのまま多言語化されたなかで…

    日本語の動詞や形容詞がそのまま多言語化(英語など)された例はないでしょうか? 「寿司」「柔道」などの名詞はよく聞くし、英語をはじめとする動詞・形容詞が日本語化されるのは典型的なことですが、「日本語の動詞・形容詞が多言語化される」ことはあまり聞かないものでして… ちなみに私が知っているのは「かわいい」が「kawaii」ということぐらいなのですが。

  • アメリカ人に日本語を教える

    わたしはアメリカに留学しています。わたしの友達、アメリカ人は本気で日本語ー英語の通訳士になりたいらしく、今日本語を勉強しています。わたしはその子のお手伝いにと日本語を教えているのですが、何からどう教えたらいいのかわかりません。 なぜ、を、が、は、の、などが文中で出てくるのか説明できません。あと動詞、形容詞、形容動詞の変換法、敬語、過去形などもどのように教えたらよいのでしょうか? また、何かいい外国人が日本語を習うサイトなどありましたら、教えてください。

  • すぎるの文法的解釈

    A:食べすぎる B:悲しすぎる C:穏やかすぎる Aは動詞の連用形+すぎる→複合動詞? Bは形容詞の語幹+すぎる Cは形容動詞の語幹+すぎる Aを複合動詞と考えると、「食べなおす」「食べだす」(こちらは接尾語というのでしょうか。)のような「なおす」・「だす」は、形容詞、形容動詞の語幹につくことがないので、「すぎる」だけが特別になってしまいます。 名詞にくっつく「さ行変格動詞」と同じく、B、Cのように、「形容詞・形容動詞」の語幹にくっついて、 新たに動詞を作る言葉、と解すると、独自性が高いので「すぎる」だけで、「~動詞」という新たな項目立てが必要かと考えます。 「すぎる」だけが、他に文法的な仲間を持たない独立した言葉のような気がするのですが、 どうなんでしょうか。

  • 口語文法(形容動詞)の質問

    「きれい」の品詞について考えています。一番自然なのは形容動詞「きれいだ」の語幹と考えることだと思うのですが、「それってとてもきれいね」などという日本語もあるような気がします。形容動詞の活用表をみると必ず活用語尾がついてくるので、こう考えると「きれい」は活用語ではなくて、名詞扱いになるような気もします。形容詞でないのは自分でもわかるのですが、詳しくはどう解釈すべきなのか教えてください。 それともあまり文法的にはよくないことだけど、形容動詞の「だ」抜き言葉、なんていうものがあるのでしょうか。

  • 謙遜だ?

    皆様どうぞよろしくお願いします。 겸손하다(形容詞: 謙遜だ) なる単語が出てきました。日本語だと そこまで謙遜しなくても・・・ などと、動詞で使うことが多いように感じます。 そのためか: 겸손하다を(動詞:謙遜する) と間違って覚えそうです。 皆さんは、品詞を取り違えそうな単語ありましたか? ************ 今使っているテキストに 걸맞다(形容詞: ふさわしい) を動詞と取り違えている例が少なくない との記述があり、質問したくなりました。