• ベストアンサー

I like an apple betterになるのはなぜ?

I like an apple very much. という文があります。 muchの比較級はmoreやmostですが、 一般的にI like an apple moreやI like an apple mostという言い方をせず、I like an apple betterやI like an apple bestという言い方をします。 しかし、betterやbestの原形はgoodやwillです。 なぜlikeにはbetterやbestが使われるのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Gです。 こんにちは!! また書かせてもらいますね。 これは、betterと言う単語のフィーリングを理解する必要があります。 like better like more と言う両方の使い方をする、という事をしってください。 つまり、like betterだけではない、という事です。 ではなぜbetterが使われるか、ですね。 逆のことを考えれば何かのヒントになるかもしれません。 学校文法を変えて、much-more/better-most/bestとしてしまえばどうですか? それとも、もっと多くの先生や参考書がこれを言ってくれれば良いですか? 5年後、10年後には言うと思いますが、今言わなくてはだめですか? それとも、英語を毎日使っている英語圏の人たちと使うときと同じフィーリングを持てば良いですか? >なぜlikeにはbetterやbestが使われるのでしょうか? ネイティブが問題なく使われるから私も使う、では何か物足りないですか? 実際はどうなんでしょう。 100%に限りなく近い確率でbetterもアメリカ人が使うのは「ほかの人も使うから」と言う理由だけで使うという事が本当の理由なのです。 学校文法はmuch-better-bestと言う変換をするからと決めたからでは決してないのです。 そういう表現の変化を人がする、誰も文句は言わない、だから、I like/love apples betterと言う表現をするわけですね。 betterの原形はmuchでもある、と言う理由は十分言えることです。 なぜならそういう風に見えるからなんです。 betterの原形はmuchだという事はそういう風に判断できるからですよね。 muchのフィーリングがもっとと言うフィーリングに変わったときにmoreを使うから、それをいかにも体系付けた形で言うとmuchはmore-mostと変わる(と言える)という事のほかに何にもないのです。 程度を示すmuchにはmuch-more-mostと言う変化とmuch-better-bestと言う変化をするわけです。 そして、likeやloveに使うときはどっちを使おうとフィーリングが「同じになる」動詞だから、という事なのです。 つまり、多くの動詞はbetterにするかmoreにするかでフィーリングが変わって来てしまうから、「使い分けるんだ」と言う「理由」があるのです。  これは、学校文法的には「例外」「特殊」と言うしかないわけです。 しかし実際に使いこなせる事をしているアメリカ人は当然のごとく使い分けをしているわけです。 ちょうど日本人が表現で使い分けをしているようにです。 そして、moreを使いたい人は学校文法がなんと言おうとI like apples more.と言う表現をするのですね。 なぜ使われるのか、と言う理由はここにあるのです。 ここしかないのです。 言い換えると学校文法ではなく社会文法とそれを理解している自己文法がそういう言い方を決めるのです。 学校文法にこだわるのであれば、学校文法がもっともっと社会文法に敏感でなくてはならないという事でもあり、学校文法にかじりついたままでは社会文法の存在を認めないという事になり、結局は、おかしな英語表現を学校文法ではいいはずだからといって使ってしまうわけです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

toyohoku
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

>一般的にI like an apple moreやI like an apple mostという言い方 >をせず、I like an apple betterやI like an apple bestという言い >方をします。 そんなことはありません。I like an apple more.という英語は間違い ではありません。このように表現するネイティブはたくさんいます。 英語学的にいうと、wellという副詞(あるいは形容詞)はある種の親 和性のある動詞を好みます。そのために、このような二重の言い方が 可能なのですが、汎用的な構造としてはmuch-more-mostの方です。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

これにはいくつかの考え方があります。 実用本位の観点から (原級)very much (比較級)better (最上級)best のように like とともに使うときの特殊な比較形。 英語史的な観点から 今は使われない like ~ well「~を好む」に由来する規則的な比較形。like well においては like 単独は「思う」くらいの意味しかなさなかったが後に単独で「好む」の意味で使われるようになってから強意の意味に very much「とても多く」を従えるようになった。どういうわけか much 単独では使われない。 なお、学校文法では正式と認められていませんが like more / most も現実にはあるそうです。

回答No.1

これは例外なんです。 もともと better は、well の比較級です。 He knows me well. He knows me better than she does. でも、like に関してだけは、原級が much で、比較級が better なんです。 I like it very much. I like it better than that. love も同様ですが、love には more も使えます。 I love Mary very much. I love Mary better than Jane. I love Mary more than Jane. なぜかは・・・すみません、分かりません。

関連するQ&A

  • なぜ、Which do you like "better"? なのでしょうか?

    「私はリンゴが大好きです」は、I like apples (very) much.だと思います。 そして、muchは、比較級として、much-more-mostと変化すると思います。 そうすると、「あなたはリンゴとミカンのどちらが好きですか?」は、 Which do you like MORE, apples or oranges? ではないのでしょうか? しかし、手元の参考書を見ると、何の説明もなしに、 Which do you like BETTER, apples or oranges? となっています。 また、同じ参考書では、後者だけが例文として掲載され、前者には触れていません。 にもかかわらず、「不規則変化をする比較級、最上級」というところでは、much-more-mostとだけ書いてあって、「much-better-bestと変化することもある」というような記述も、特に見当たりません。 これはどういうことなのでしょうか? 教えていただければ幸いです。

  • どうしてbetterになるのかな?

    I like this film very much. 〇 I like this film very well. × much, manyの比較級はmore, well, good の比較級はbetterと習ってきて、今、また不思議に思うことがあります。 I like this film more than that one. (正しくはbetterとわかっていますが・・・) 中学の頃、こう書いて×もらいました。 考え方はまっとうと思うのですが、先生から説明はありませんでした。 なぜ、いきなりbetterを使うのですか? 英語は理屈ではないですよね。それはわかっていますので、もしも何か知っている方がいたら教えてください。 よろしくおねがいします。

  • better than を使った比較について

    中2で学習する、I like tennis better than badminton.という例文で、 先生はこの英文を丸ごと覚えなさい、と言うのですが、私には疑問点があるのです。 この英文は、 (1)I like tennis much. と(2)I like badminton too. テニスとバドミントンのどっちも好きだけど、比べたら「バドミントンよりテニスの方がより好きだ。」 という意味で、better はmuch が比較級になったものですよね。 でも比較の変化表をみると、goodとwell →better →the bestと変化するのであって、 much とmany→more→the most と書いてあります。どこにも、much→better → the bestと書かれていないのです。 先生は丸ごと覚えなさい、というから、like ~better than ・・・ と、like ~the best と丸ごと覚えて、ちゃんとわかりましたが、その元の文を考えると納得いかないんです。 どなたかこの部分をわかりやすく教えてください。 お願いします。

  • 比較級 better best

    学校で習っているのですが、いまいちわかりません。 I like sushi better than tempura. I like sushi the best of all. なのに、 I love sushi more than tempura. I love sushi the best of all. だとならいました。この違いはなんですか? I love summer very much. I like summer very much.とはいわないのでしょうか? muchは more most well はbetter bestと変化するのではないでしょうか? また、 ネイティブの先生は I like sushi more than tempura.でもよい。とありました。 なんでbetter best なんでしょうか? ますますわかりません。

  • 中二・英語 betterの使い方

    中二の英語です…… 「I like cats “better” than dogs」 というこの文章。 betterは、good,wellの比較級だと習いましたが、上の文章ではどの様な意味で使われているのでしょうか… http://okwave.jp/qa/q4144131.html 上の質問のNo.4を参考に、こう考えました。 very much- better - best という変化の仕方もある。 だから、「I like cats better than dogs.」は、 「猫は犬にくらべて『より』好きだ」という意味になるので、 より=very much から、 この文章ではvery muchの比較級にあたるbetterが使われている。 ……この考え方は間違っているでしょうか? 回答宜しくお願いします。

  • beterの原級は?

    I like summer very much. 上の英文から考えると、  I like summer more than winter. と思うのですが I like summer better than winter. が正しい英文です。 比較級 better の原級は何か分かる方、教えてください。

  • better の意味

    I am much better today. の better は good の比較級ですか、それとも well の比較級ですか?

  • betterが使われた曲

    英語教員です。授業で今度goodの比較級のbetterとbestを導入をします。洋楽を使おうと思っています。それでbetter(than)が歌詞の中で使われている曲があったら洋楽、邦楽問いません。wellの比較級ではなくgoodの比較級として使われているパターンでお願いします。教えてください。

  • 「very much」の比較級について。

    「very much」の比較級について。 「very much」の比較級が、「better」になるのは何故ですか? 「much」の比較級であるのなら、「more」になりそうな気がするのですが・・・。 分かる方、回答お願いいたします。

  • like betterとpreferの違い

    like betterとpreferの違い こんにちは。外国人学習者向けの易しい英英辞典では☆印が3つも付いている重要単語扱いなのに、日本の中学の英語では滅多に登場しない単語の一つにpreferという動詞があります。しかし、日本の中学の英語ではpreferは難しい単語と看做しているのか、比較級の練習も兼ねてか、preferは悉くlike betterに置き換えられています。さて、ここで質問ですが、 例えば “I like English better”.と“I prefer English”では どのようなニュアンスの差があるでしょうか?