• ベストアンサー

aとthe

Parismadamの回答

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.6

はじめまして。 不定冠詞aと定冠詞theの用法を全て説明すると、このページでは書ききれませんので、とりあえずこのご質問で懸案されている冠詞の使い方について解説します。 1.My father works in a school. この文では、「学校」という話題が初めて出てきたことを表しています。不定冠詞aには、初めて話題に上る名詞に使うという決まりがあります。「父は学校という職場で働いている」と言う意味で、a schoolを「任意の学校というもの」ととらえています。 「~がある」というThere is構文では、初めて話題に上る名詞しか使えません。そのため、isの後にはaを伴う名詞が来て、the+名詞になることはないのです。例: There is an apple.(O) There is the apple.(X) There are apples.(O)複数は冠詞がつきません。 2.My father works in the school. この文では、ある「学校」が既に話題に上っており、「その学校」と特定しています。「父はその学校で働いている」となります。 3.次の例文もご参照下さい。 (1)Shall we go and see a film?「映画を見に行こうか」 (2)How did you like the film?「その映画どうだった?」 (1)は「映画というもの」と一般の不特定な映画としてとらえています。 (2)は「その映画」と見たことのある特定の映画を指しています。 4.<どこでどう話題に出ることがわかるのか疑問です> 勿論、話題はその文の前に出てきます。後に出てくることはありません。Theは既出の特定のものをさします。既出とは既に出た話題、「前出」ということです。 Theに限らず、it、that、this、thoseなどの代名詞は、それが何を指しているかを問う問題が、試験でよく出されます。こういう問題では、必ずその問題個所の前に答えが見つかります。問題個所の近くというのが原則ですが、難問になると、かなり前に答えがあったりします。 5.Theが指す内容: 定冠詞theの指す内容は、名詞だけでなく、名詞句、名使節、文全体を指すことがあります。ご質問文の例文で説明します。 (1)名詞を指す場合: A:I go to Tokyo High School. B:My father works in the school. このtheはTokyo High School「東京高等学校」という固有名詞を指しています。 (2)名詞句を指す場合: A:I go to the school near the station. B:My father works in the school. このtheはthe school near the station「駅の近くの学校」という名詞句を指しています。 (3)名使節を指す場合: A:I hear that my school has a good reputation. B:My father works in the school. このtheはthat my school has a good reputation「私の学校は評判がいいこと」という名詞節を指しています。 (4)文全体を指す場合: A:There was a fire in a school of this city. B:My father works in the school. このtheはThere was a fire in a school of this city.「この町のどこかの学校で火事があった」という文全体を指しています。 以上ご参考までに。

関連するQ&A

  • at a high school 冠詞のあるなし

    My father teaches math at a high school. My father teaches math at high shool. 教えている場所がpointで 教育活動に言及していない場合には、(つまり単に場所指定なら)a がいる。カリキュラムや学校生活に関わるときには いらない。 と 理屈で思っているのですが、 いざ 「私の父は、高校で 数学を教えています。」を英訳する時には、 それが 場所なのか 教育活動なのか区別できずに article に迷います。 ご意見を下さい。 

  • <英訳で>こういう時はどっちの訳になりますか?

    My father decided to leave England and start a new life in a different country. という英文で、 1.「父は英国を去って、違う国で新生活をはじめることに決めた」 My father decided to {(leave England) and (start a new life in a different country)}. 2.「父は英国を去ることに決めて、違う国で新生活をはじめた」 My father( decided to leave England )and (start a new life in a different country). のどちらの訳にするのが正しいのでしょうか? どうやって見分ければ良いのかも教えて下さい。

  • 第一?第二?第三文型?

    My name is Yamada Noriko. は第一文型ですか? He studies French at school. は第三文型ですか? My father works for a telephone company. は第二文型ですか? 英語が全くわからないので、教えていただきたいんですが・・・

  • 英語 時制

    I went to the office where my father worked. 「私は父が働いていた会社へ行った。」 という文章ですが、 ”(今)父が働いている会社”にしたい場合、 I went to the office where my father work. でいいんでしょうか? 時制がおかしい気がするんですが・・・。

  • father's grandfather

    My father's grandfather was killed in World War II. My father's grandfather とは 私の父方の祖父でしょうか? それとも純粋に父の祖父でいいのでしょうか?

  • 中学校の穴埋め問題です。

     中学生の娘のテキストをみていたところ下記のような問題がありました。(  )内の穴埋め問題なのですが、疑問点があるので教えてください。    My father is (   ) (   ) cook than my mother. 私の父親は母親より料理が上手い。  解答は      My father is ( a ) ( better ) cook than my mother. とあるのですが、私の考えでは、      My father is (better) ( in ) cook than my mother. の方がいいのではないかと思うのです。    cookを料理人という名詞にするよりも、「料理においてすぐれている」とした方が自然な気がするのですが、どこか文法的に間違っているでしょうか。  単純な疑問ですが、よろしくお願いします。

  • at school 、in the school

    場所の前置詞として in が使われている例文を多く目にするのですが、at が使われている例文も目にしました(下記例文中の1)。 そこで、前置詞の使い分けについて知りたいと思い、質問させていただきます。 下記の文では、どのようなニュアンスの違いがありますか? (1)What does your father teach at school? (2)What does your father teach at the school? (3)What does your father teach in the school? なお、(1)は市販テキストに載っていた例文ですが、(2)と(3)は、この質問のために質問者が組み立ててみた文ですので、英語としておかしいかもしれません。 よろしくお願いいたします。

  • 「うちの父を知りませんか?」を英語で

    「うちの父を知りませんか?」を英語で つまらない質問です。私が中学生の時、"Do you know my father?"という英文を和訳しなさいと言う問題でタイトルにあるように 「うちの父を知りませんか?」と訳したらペケをもらいました。原因は言うまでもありませんが、一応書きますと「あなた」が抜けていることと、myを「うちの」と訳したことです。ただ、これは置いておくとして 最大の問題点は(これも言うまでありませんが)、英文では肯定の疑問なのに、 訳文では否定の疑問文になっていることですよね。もちろん、英語でも否定の疑問文は可能ですが、“Don't you know my father?" とすると「うちの父を知らないんですか?」というようにニュアンスが微妙に違ってきます。そこで質問です。 「うちの父を知りませんか?」のニュアンスを英文に反映するにはどうしたらいいでしょうか?

  • 英語の問題

    以下の文の中に文法的に誤ったものを選ぶ問題です。 1This is the girl Tom is going to marry. 21This is the girl whom Tom is going to marry with. 3I visited the factory where my father works in. 4I visited the factory in which my father works. 5I visited the factory where my father works. 6There are times which everyone needs to be alone. 7There is no reason why you should complain. 8That's how this school got its name. 9That's the way everyone dresses on festival days. 10That's the way how you can create your own homepage. 11,12と13,14,15については少々解説等頂きたいと思います。お願いします。

  • laze a hole in your sack

    Get your boys armed and out looking for my father or I 'll laze a hole in your sack この文章の訳を教えて頂けないでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。