- 締切済み
なんていうの?
バスケットのシュートで、リング(リム)にボールが触れずにダイレクトに入る事を一般的になんていいますか。記憶が曖昧で、『スパシュー』なのか『スイッシュ』なのか気持ち悪くて眠れません。どなたか教えて下さい。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- rasukal
- ベストアンサー率0% (0/1)
『スイッシュ』ですね 私はバスケ部なんですけど 先輩もコーチもみんな『スイッシュ』って言ってます なんでかなり自信あります!! それにアメリカにいたときも『スイッシュ』っていってました^^ 国境を越えても『スイッシュ』でしたb
- yoda
- ベストアンサー率36% (291/804)
ショックウェーブの無料ダウンロードゲームの中に、 「SWバスケットボール」があります。 この中で、色々な表現が判ります。
- Ewing
- ベストアンサー率0% (0/0)
Nothing but the netともよく聞きます。
- notti
- ベストアンサー率0% (0/1)
『スイッシュ』です。NBAの試合とかを見てても、「スーイッシュ!」とかアメリカっぽく実況しています。それにしても英語の実況って本当にかっこいいと思いません!?私は思います。(☆v☆)キラキラ。 今シーズンのアイバーソンはMVP候補最有力だーっ!(ってNBAマニアで言ってました。)シクサーズ最高。ってゆうかアイバーソンが!
- KOH_da
- ベストアンサー率31% (161/506)
スパシューというのは、スパっと入ったシュートって意味です。 かっこ悪いので、私はノータッチって言ってます。 NBAでもノータッチという言葉は使われます。 それにしても、今年は我がペイサーズが弱い...。
- yoda
- ベストアンサー率36% (291/804)
最近の若者の表現についていけない傾向にあります。 私たちの世代では、そのようなシュートに付いては「ノータッチ」と言っていました。 現在でも、TVのJBLの中継でもこの表現を使っているのを耳にします。 もし、仰るような表現があるのなら、 想像するに、「スーパーシュート」の簡略表現の「スパシュー」が妥当ではないかと思います。 でもこれだと、他のスポーツにも使えて面白みに欠けます。 それに日本独自の英語に見られる安易な造語のようで好きではありません。 しかし、現実は甘くないのが世の中で、冗談はさて置き、本題に入ります。 「Swish!」(スウィッシュ)です。 擬音表現の1つですが、いかした・洒落た等の意味もあります。 辞書にも載っている単語です。 逆に、リングに当たって入らなかったシュートの事は、 「Brick!」(ブリック!)と言います。 リングに当たる音からの擬音語からきているようです。 これらは、NBAの中継を見ていると実況中継の中で聞く事ができます。
スパシューです。
お礼
本当にありがとうございます。 根拠や実態まで解説いただき、非常にすっきりしました。