- ベストアンサー
中国語で謝謝 以外のありがとうは・・・。
questmanの回答
- questman
- ベストアンサー率30% (111/365)
こんにちは。#1様の補足ですが、お茶を注いでもらった時にテーブルを人差し指で3回軽く叩いて謝意を表します。これは昔の「叩頭」の簡略版。主として香港で使う礼法です。 シャレでは右手をグーにして、左手をパーにして胸の前で右手に合わせる方法もあります。清の時代っぽい礼法なので笑いがとれます。 謝謝はなんといっても中国国内共通の謝意の示し方ですよ。 中国南部・香港・台湾では「多謝」と書いてトォシャーと言うこともあります。 軽い感じだと英語でサンキュー!ですかね。チャットでは「3Q」と書きます。 逆に改まった形だと「不好意思」。申し訳ないくらいにありがとう!といった感じです。
関連するQ&A
- 中国語で「来てくれてありがとう」は?
中国の普通語で「来てくれてありがとう」はどのように言ったらいいでしょう。(Thank you for coming.) 謝謝来了。 謝謝イ尓来了。 謝謝イ尓的来訪。 感謝来訪。 などなどいろいろ考えてみました。 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 次の中国語は正しいでしょうか。
添削していただければ幸いです。宜しくお願い致します。 『いつもありがとうございます。これからも、宜しくお願いします。』 この日本語を、中国語に翻訳すると 『一如既往,謝謝你。感謝你的未来。』で、正しいのでしょうか。 不自然な部分を、是非、訂正して下さい。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の和訳について質問です。
私は日本人(男)なのですが、中国人の女性に好意を持ち仲良くしていました。いつもはほとんど日本語でのメールなのですが、今回下記中国語のメールが来ましてどんな意味かを知りたく投稿しました。 宝貝、我這麼自分私、迩還対我這麼好… 謝謝… お手数ですが細かいニュアンスを訳せる方回答宜しくお願いします。
- 締切済み
- 恋愛相談
- 中国語について教えてください。
中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語で伝えたいのですが・・・
バイト先で一緒に働いている中国人の留学生の方が、帰国してしまうとの事で(今後、来日も分からないそうで)送別会のときにメッセージカードを贈りたいと思っています。 その内容に少しだけでも中国語を添えたいと思ったのですが、まったくの無知の為、調べてもあっているのか分かりません・・・。 謝謝!一路順風! だけでは、寂し過ぎるかな?と思い、もしこれに「また会える日を楽しみにしています」と、添えるとしたらどう表現したらよいのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語
日本人が日本人相手に中国語の講師等をやる場合、中国語○級などがあると思いますが、中国人が日本で日本人相手に中国語を教える場合、何か資格が要りますか?それか、何か取っておいた方がよい資格ありますか?教えてください。
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- 中国語を教えてください
中国語の友人と時々メールしてます。 その中で、以下の言葉がよくわかりません。 分かる方教えて下さい。 <中国語> 我想你怎么办? 私はまだ中国語初心者です。 分かる方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
お礼
テーブルを軽くたたくというのは、テレビドラマでみたように思います。すごい偉そうにも感じますが、とてもスマートに見えます。 英語は、世界的に通用しますし、自国語でない言葉で軽くありがとうというのはどこでも同じなんですね。ありがとうございます。