- 締切済み
「従兄弟(いとこ)」、外国語のスペルは?
「従兄弟(いとこ)」を各国の文字でどう書くのでしょうか? また、発音をカタカナで表現しようとしたらどうなりますか? 例 「従兄弟」(イトコ)→英語で「cousin」(カズン)・・・って感じで各国の言葉を教えて下さい。どこの言語でも結構です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wawa37
- ベストアンサー率45% (137/298)
- elsa_yesha
- ベストアンサー率37% (86/229)
- tokyoexchange16
- ベストアンサー率37% (256/682)
- damosedafa
- ベストアンサー率41% (23/55)
- luce2006
- ベストアンサー率16% (1/6)
関連するQ&A
- 発音がわかりません。
いとこ・Cousin テーマ・Theme 発音がわかりません。 例えばカタカナで書くとどのようなるのでしょうか? about この単語の発音もわかりません。 そして、この単語1つにはどのような意味があるんでしょうか? 直接、発音を聞いたりしているのですが、どうもキチンと発音できないんです。 教えて下さい。 英語って難しい。
- ベストアンサー
- 英語
- いとこの子供の言い方
いとこの子供の言い方 いとこの子供同士を、はとこ、またいとこ、ふたいとこ、などと言いますが、英語では何と言うのですか?second cousinで調べても載っていませんでした。
- ベストアンサー
- 英語
- 外国語の習得に興味があります。
昨日、MC今田耕司のフジTV8chで 『カスペ!・イマだ!知りたい最前線!みんなの教科SHOW』が 放送されていました。 そこで、麒麟の田村さんが2weeksで英語のヒアリング能力を上げ、 オバマさんのスピーチを読み上げるという挑戦をしていました。 そして実際、意味が分かっていなかったとしても、発音自体は とても2weeksで仕上げたとは思えないレベルになっていました。 成長へのカギとなったなのは、「カタカナを捨てる」ということでした。 日本人が英語を苦手とするのは、英語を「カタカナ読みしてしまう」から だそうです。 その為、カタカナを捨て、英単語を一つの文字(例:あ、い、う....)などのように、 素直に子音のみをヒアリングすると、発音が上達していくというものでした。 実際、そうなんでしょうか? 田村さんが2weeksで成長したレベルからすると、 そこそこ説得力があったのですが。 勿論、普段から英語を使用する環境にいることも重要だし、 能力に応じて、期間も必要でしょう。 でも、言っていること、やってることは正しいのでしょうか? つまり、この理論が正しくて、言われたとおり、カタカナを忘れる勢いで、 子音をそのまま素直に聞き取り、聞き取ったとおりの音を発音で 表現しようと努力していけば、必ず成長すると確信して良いのでしょうか? しかし、カタカナを捨てる理由を考えると、平仮名でも同じような気が・・・ 結局、母音で発音するか否かと、思ってしまうのですが。 でもそう考えると、英語だけでなく、中国語も同じことなんですかね? ご意見の程、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国語で「ベートーヴェン」
外国語で「ベートーヴェン」はどのように書くのでしょうか。 その言葉の文字とカタカナで発音を書いてもらえるとうれしいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語=外国語だと誤解することと外国語を学習したい
英語も一つの特色を持った言語です。 文字と発音が一致せず、アルファベットからは読み方がこうだろうかとしかいえないとか。 不規則的ともいえるとか。このあたりは欧米の言語でも特色あるかと思います。 音素も多めで、変化は少ない。名詞に性がないとか。 実用性からすれば英語。あと近い国の言葉は役立つことはあるかもしれません。 日本語に単語が流入しているものの遠い国で体系などいろいろ違います。 英語が難しい=外国語が難しいになってしまっているということがあるのかと思ってます。 誤解はあるとすればどのような点が問題なのでしょうか? またそれでは別の言語としても、学校教育では英語を抜かすと言語では実用性は一番高いので、抜かしにくいかと思います。 また学生時代英語できなかったけど、新しい言語を覚えて英語ほどは実用性がないけど、やってみるとか? これはどうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語好きにお勧めの外国語
英語もおぼつかない私ですが、イタリア語の巻き舌がかっこいいなあと思い、そういう外国語を学んでみたいと思っています。 イタリア語は友人が学んでおり、同じというのも芸がないのでちょっと違う言葉を学びたいです。 あまり発音の資料がないので外国語の歌など色々聞いてみたのですが、ロシア語とかラテン語とかフランス語とかは似たような感じなんでしょうか?(雰囲気的に) 趣味で歌を歌っているのでそちらでも使いたいのですが、 ・クラシカルな曲調にマッチする ・資料が豊富 ・表現も豊富 ・言語としての歴史が深い ・巻き舌 などの条件に合う言葉はあるでしょうか? 英語のようにカッチリ(なんとなく)したものはあまり好きではないです。 ラテン語なんかいいかなあと思ったのですが、今では学術用語などでしか使われていないそうなので、ラテン語で歌ったら死語的な印象を与えてしまうでしょうか? 実際一番好きなのは発音でも表現方法の豊富さでも日本語なのですが、ちょうどいい機会なので引き出しを広げたいと思っています。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国語のふりがな
国語のカテゴリーでいいのかわかりませんが・・ 日本には漢字・ひらがな・カタカナ、ローマ字も 入れれば4通りの文字が使われていて、読めない 漢字があったとしても、ひらがなやカタカナで ふりがなをふることができますよね? たとえばこれが英語圏だったらどうなるんでしょうか? 読めない単語があった場合、どうやってふりがなを ふるんでしょう?発音記号とかで書くんでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ことばの音だけを表現するには
日本語では、ことばの意味ではなく、ことばの音だけを表したいとき、 「ホン」などとカタカナで表すことがありますよね。 英語などアルファベットを使う言語では、そういったことばの音だけを表したいとき、どう表現するのでしょうか? 発音記号で表すのでしょうか。 教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
中国語を色々調べていてもさっぱり解らなかったんで、非常に参考になりました。ありがとうございました。