• ベストアンサー

海外で「この国の印象は?」と聞かれたら

Michelinaの回答

  • Michelina
  • ベストアンサー率40% (97/242)
回答No.9

とりあえず無難なところをあげておく、って感じがベストじゃないでしょうか。 どうでもいい相手ならネガティブなことを言ってもいいと思うけれど、この先も付き合う予定のある人なら、ネガティブなことを言ってもいい人かどうか見極めるまでは言わないほうが正解なような。 基本的にアメリカ人ってアメリカ一番・自分の住むところが一番みたいな強い思い入れがあります。アメリカ以外の世界を見たことも無い人がたくさん居るわけです。 そういう人が「アメリカのどこが好き?」って聞くときは、ネガティブな意見を予期していないはずです。素晴らしいアメリカを悪く言う人が居るなんて考えたことも無かったりする可能性もあるのです。 私は仕事の都合でアメリカの田舎町に住んでいますが、正直ここが嫌いです。知り合う人は必ず「ここのどこが好き?」って聞いてきます。たまにこの人なら外から移ってきた人だから大丈夫だろうと信じて正直に答えると、その場はそれで済んでも大抵後から「あなたはこの町が嫌いらしいわね」とぜんぜん違う人から言われたりします。 根が正直なもので、嫌いなものを嫌いということに抵抗を覚えないのですが、この町で町の話題になったときは口を閉じています。仕事柄相手にされなくなったりしたら困るので。 無難に交わしておくのが一番です。

Nttps001
質問者

お礼

そうですねー、「アメリカのどこが好き?」って聞かれる時は、「アメリカいいでしょ?いいでしょ?」って言われてるような気がたまにします(笑)やっぱり自分が住んでいるところを悪く言われて、いい気がする人はいないですもんね。無難にいいところを言っておこうと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • How do you like it here? の意味は?

    How do you like it here? と How do you like it ? の意味の違いを教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • どの国が好きですか?

    それらの国の中でどの国が好きですか?というときに Which of those countries do you like? Which one of those countries do you like? Which one country do you like? といくつか文が思い浮かんだのですが、どれが一番通じますか? いまいち which の使い方がよくわかりません。 あと、もっと簡単な言い方はできますか? よろしくお願いします。

  • "What do you think?"(どう思う?)について

    "How do you like it?"や"How do you feel?"とは言いますが、どうして"How do you think?"ではなく"What do you think?"なのでしょうか。教えてください。

  • 教えて下さい

    How do you like it?  と Did you like it? とではどう違うのですか? ほぼ同じ意味ですか?

  • 海外で知り合った彼とメールしています。

    海外で知り合った彼とメールしています。 大事なことを言っていると思われる一文がどうもうまく訳せないので教えて下さい。 ちなみに彼は英語は話せますが英語圏ではない国の人なので、もし文章に多少不自然なところがあっても意訳して頂けるとありがたいです。 >I like you to be here with me we can hold and sleep together what do you think?

  • "How do you like it?"

    "How do you like it?"  と聞かれて "It was...."や "It;s ...." というふうに答えるのはおかしいでしょうか?

  • how do you like~?

    how do you like~? の意味は、厳密に言うと、~はどうですか?と、~はどのように好きですか?のどちらでしょうか。 例えば、how do you like english?だとどちらの意味になりますか?

  • 【中学生レベル】英語について

    お気に入り 英語について質問です。 1. Which club or team do you belong to ? 2. Why do you like it ? 3. How often do you meet or practice ? 4. How many members are there ? 5. What other clubs or teams are you interested in ? という質問があるのですが、答え方が分かりません。 1. 陸上部に入っています。 2. 好きです。 3. 3時間くらいです。 4. 100人です。 5. ありません。 と、言う答えにしたいです。 回答よろしくお願いします。

  • 英語での答え方を教えてください。

    How do you like Japan? のように、How do you like ~?の意味は どれくらい好きですか?なのでしょうか?あまり好きではない時は、No,~と答えるのでしょうか? 

  • 英訳お願いします。

    アメリカから家具を輸入してもらって 「届きました!非常に満足しています!」的なメールをしたら 「Fantastic! Let me know how you like it.」と返信がきました。 「Let me know how you like it.」とのことなのですが、 これは・・・何か感想を返してあげた方がいいのでしょうか? どなたか意味を教えていただけないでしょうか?