• ベストアンサー

the day before は特定の時間を表す副詞句ではないのでしょうか?

the day before などの副詞句は「特定の時間をあらわす副詞句」、つまり単純過去は受け付けない副詞句、ではないのではないでしょうか?

noname#42105
noname#42105
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

その通りです。 The day before「その前日」、two days before「その2日前」とbeforeを使うのは過去完了と共に使います。 I was there yesterday. を過去完了にすると I had been there the day before. となります。 ただし、the day before yesterdayは「おととい=一昨日」、two days before yesterday「先おととい」は過去時制と共に用います。つまり、the day beforeの後にある特定の日にちが指定されれば、過去形と共に用いることも可能なわけです。 A : I went there last Sunday. B : Me too, I went there the day before that day. この時、the day beforeだけならI had been thereと過去完了を使うのが正しい使い方ですが、話の内容からthat dayは先週の日曜であることは自明の理なので、省かれることがよくあります。でも時制はそのまま過去形が使われるわけです。 このように、くだけた会話などでは文脈からthe day beforeが過去形と共に使われることが起こりますが、受験用文法問題では、ご質問文にある通り、the day before単独では過去完了と共に用いると覚えておかれて大丈夫でしょう。

関連するQ&A

  • 副詞句について

    「day by day」や「shoulder to shoulder」など、名詞から始まっているのに副詞句になっている熟語が多くあります。 「前置詞+名詞」などは分かりますが、「名詞+前置詞+名詞」で副詞句になるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 完了形を使った時制の一致と時制のズレを明確にする副詞句や副詞節

    He found the watch which he had lose the day before. 参考書からの引用です。 この文はthe day beforeという副詞句がloseを修飾していて、過去完了を使わずとも時制のズレが確認出来ると思うのですが、参考書の解答にはこの形の文章のみ正解とされていました。 何故このように過去完了形を用いるのでしょうか?過去形では間違いなのですか? 他にも、 I had not gone a mile before I felt tired. 私は1マイルも行かないうちに疲れを感じた。 これもbeforeという接続詞が副詞節を作りgoを修飾しているのと思うのですが、何故過去完了形を用い、過去形を使ってはいけないのでしょうか?

  • 副詞と副詞句について

    副詞と副詞句はどう違うのでしょうか。 副詞句は動詞だけ修飾して、副詞は形容詞や動詞、文全体を修飾するということでしょうか。 違うところをいくつか教えてください

  • 副詞句

    英語で副詞句でコンマが前に着くものは独立句と同じということでしょうか? またそれはコンマの前と主語は同じでしょうか?

  • 形容詞句・副詞句について

    前置詞+名詞で形容詞句・副詞句が作れますが、 他には形容詞句・副詞句には何があるのでしょうか?

  • 副詞句について

    副詞句は主語になることは出来ますか? on the desk is dirty 机の上は汚ない というような文章は可能ですか?

  • 副詞句が副詞を修飾してる?副詞が名詞句を修飾してるのか?

    Look!Up in the sky!という文章は、見て!上空を! という意味なのでしょうが、Up in the skyは、 in the skyという副詞句がupという副詞を修飾してるのか?それとも、upという副詞がin the skyという名詞句を修飾しているのでしょうか? どなたか解る方、教えてくださいませ。

  • 英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、

    英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、 他に・・句というものがつくものはどんなものがあるのでしょうか? I live in Tokyo. の in Tokyoは副詞句だと思いますが 副詞句は 前置子+名詞で副詞のような働きをするので副詞句といわれているのでしょうか? また、この場合は S V Cで liveのVは自動詞と解釈してよいのでしょうか?

  • 形容詞句と副詞句

    名詞を形容している句が形容詞句、動詞を形容しているのが副詞句、という理解はあっていますでしょうか。 以下はテキストの問題です。 下線の句の種類はなんですか。 What is that red bird in the cage?            ^^^^^^^^^^^^ この問題に対する正解が形容詞句となっていますが理解できないので教えてください。 in the cageは、birdのいる場所を示しているのではないのでしょうか? 場所を示しているのは副詞句だと覚えていましたが違うでしょうか。 She has some beautiful flowers in her hands. この in her handsは副詞句ですよね。

  • 前置詞beforeを含む英文についてです

    先日のセンター模試の一部なのですが、 at least two days before the sheduled flight to avoid a cancellation charge. この文はto avoidからが目的を表す副詞句で beforeは前置詞で後ろの名詞the sheduled flightと形容詞句を作って、前のtwo daysを修飾しているという解釈で大丈夫でしょうか? 回答よろしくお願いします。