- ベストアンサー
英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、
英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、 他に・・句というものがつくものはどんなものがあるのでしょうか? I live in Tokyo. の in Tokyoは副詞句だと思いますが 副詞句は 前置子+名詞で副詞のような働きをするので副詞句といわれているのでしょうか? また、この場合は S V Cで liveのVは自動詞と解釈してよいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ほかにも名詞句や動詞句、形容詞句などもありますよ。とにかく2語以上でその品詞の働きをしていれば、◯◯句と言えます。 >副詞句は 前置子+名詞で副詞のような働きをするので副詞句といわれているのでしょうか? いいえ。副詞的に使われ、かつ固まりであれば副詞句です。 たとえば、My grandma died five years ago.という文は、”5年前に”というのが”死んだ”にかかる副詞ですよね。1語以上なら句と呼ぶと思います。 I live in Tokyo.は少なくともSVCではありません。SVCである場合は、SがCとイコールの関係になってないといけないからです。 わたしはSVの第一文型だと思います。副詞(句)は基本5文型のどこにも属さないです。in Tokyoというのはただのおまけと思ってください。 liveは自動詞で解釈していいと思います。
その他の回答 (1)
- n-keiyo
- ベストアンサー率44% (4/9)
現役高校生です。英語の句ですが副詞句のほかに名詞句や形容詞句といったものがあります。副詞句についてですが、その通りです。副詞と同じように動詞や形容詞を修飾する働きがあるから副詞句と呼ばれています。副詞句は文中で「前置詞+名詞」のほかにも「to 不定詞」や「分詞構文」として導かれます。 I live in Tokyo. という文ですが、これはSV:第1文型になります。in Tokyo は、おっしゃる通り「副詞句」なのでC:補語にはなれません。Cになれるのは名詞や形容詞です。副詞(節・句)は文の成分ではM:修飾語として働きます。またこの場合のliveは自動詞になります。
お礼
よくわかりました。 私の高校生の時にこれぐらいできればよかったのですが うらやましいです。