• ベストアンサー

中国語の文書を理解できるようになりたい

questmanの回答

  • questman
  • ベストアンサー率30% (111/365)
回答No.3

こんにちは。北京放送も人民日報も「大本営発表」なので話半分に理解した方がいいですよ。中国、特に行政は秘密主義(日本の霞ヶ関も同じか)なので広範囲から情報収集を行った方が確度が高まります。 さて、中国語は漢字が命ですが日本とイメージが全く違う字も多く、日本語のノリで学ぶと驚くときがあります。たとえば「あなたにお知らせします」を中国では「あなたに『告訴』します」といいます。 またスラング(?)も多く、たとえば「イカを炒める(炒優魚)」は「クビになる」ことをあらわします。 そのギャップの発見を楽しんでいけば、習得も早くなるかもしれませんね。きっかけはビジネス上の必要性でも、楽しんでしまいましょう! 辞書は、私は大学時代から使っています。電卓型のもありますが、辞書の場合は前後の単語もついでに目に留まるので、「あ、こんな言葉もあるのか」と寄り道できます(笑) 小学館の「プログレッシブ中国語辞典」は、ピンイン検索、部首検索、画数検索に加えて漢字の「日本語読み」での検索も可能になっていますので、使いやすいと思います。

noname#67569
質問者

お礼

辞書を何にするかも考えておりました。 コンサイスだと安いな、とも思っておりました。 いかんせん英語の辞書のように種類が多いので選択は難しいな、と思っておりました。 プログレッシブですか。私は英語をプログレッシブで学びました。是非とも購入して活用してみようと思います。 いい参考書などもお教えくださると幸いです。 ありがとうございました。

noname#67569
質問者

補足

ちなみに、まさに大本営発表(?)の裏を読みたいと思いましたので、、、(笑)。具体的には地方で多発している騒動の問題とか土地収用の問題、あるいは地方政府の三農問題への取り組み等々などを、なるべく正確に読み取りたいと思いました。

関連するQ&A

  • 中国語の辞典を探しています

    中国語の辞書を買おうと思っています。 しかし私は海外在住でなかなか日本へ帰れないため、自分で中身を見て買うことができないので、中国語の勉強をしてこられた方々におすすめの辞書などアドバイスいただけたらと思っています。 まず、少し調べてみてクラウン中日辞典やプログレッシブ中国語辞典あたりがいいのかなぁと思いましたが、どうでしょう。 私の希望は 1、漢字の表記は全て簡体字だと思いますが、一緒に繁体字も表記してあるもの。 2、初心者でも索引のしやすいもの 3、中級くらいまでは対応しているもの 4、例文などが実用的で豊富であるもの 5、見やすいもの(例えば、主要なものは赤表記である・・など) 中国語を頑張りたいと思っていますので、アドバイスお待ちしております。よろしくお願いします。

  • 中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 変換

    中国語繁体字は日本の漢字と同じだったり、似ていたりして辞書で調べるのも簡単ですが、 中国語簡体字では知らない文字を辞書で調べるのは一苦労だったりします。 そこで、Web上で 中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 の変換が できるサイトを探しているのですが、どなたか知りませんか? または、中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 対応表のあるサイトでもかまいません。 よろしくお願いします。

  • 中国語でどう書くのか?

    カナダの「バンフ」という地名を中国語の簡体字でどう書くのかが知りたいです。 英中辞書なども使ってみたのですが、載っていませんでした・・・。

  • 中国語での入力方法

    中国の友人にメールを送りたいのですが、中国語(簡体字)での入力はどのようにすればよいのでしょうか? 中国語入力用のソフトウェアを購入する必要があれば、おすすめソフトも教えて欲しいのですが・・・。 (翻訳機能は必要ありません。) よろしくお願いいたします。

  • 中国語に翻訳して頂けますか。

    先日、私のイラスト作品に「あなたの絵が大好きです」というメッセージを頂きました。 メッセージは日本語だったのですが、その方は中国の御方のようなのです。 ご丁寧に翻訳をして下さったことが嬉しかったので、私もぜひ中国語でお返事を 差し上げたいと思っているのですが、残念ながら私には中国語の知識がありません…。 よろしければ、以下の文章を似たような意味の中国語に訳して頂けませんでしょうか。 出来れば繁体字の方が嬉しいですが、簡体字でも構いません。 よろしくお願いします! 「こんにちは、お久し振りです!(←以前にも中国語でメッセージを下さった方なのです^^) 作品をほめて下さってありがとうございます。 これからも頑張ります!」 日中電子辞書…欲しいです…

  • 中国語翻訳

    中国語の簡体字の無料翻訳ソフトを探しています。現在使用しているパソコンからの中国語入力は不可能です。よろしくお願いいたします。

  • お勧めのWeb中国語辞書を教えてください

    お勧めの中国語辞書がありましたら教えてください。 現在中国語勉強中です。中級クラスに居て、仕事や勉強で中国語の文章を書いたりすることがあります。 その際、自分の電子辞書やNAVERの中国語辞書を使っていました。とても使いやすく頼りにしていました。 ですが、今度NAVERの中国語辞書がサービスを終了すると聞いています。 代わりになるような辞書を探そうとしたのですが、WeblioやBitEXを使ってみてもいまいちピンときません。 以前は翻訳サイトを使ってはいましたが、「翻訳」ではなく、「辞書」を使って難しい単語の意味などを調べていった方が、正確に読み書きできるので、辞書を使っています。 内容は通常の辞書の様に単語などの意味に加え、ピンイン、使用例、などが載っているものがいいです。 もし、使い勝手の良い辞書ツールがありましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 日本語→中国語 の訳を教えてください(一文)

    一文ですが中国語訳をお願いします。 簡体中国語で 「**円(元)でお願いできますか?」 (**円を私が支払いますので、このお仕事をお願いできますか?) というのはどう表せば良いのでしょうか。 以**元是不是可以买? 我想以**元买 とは違いますよね…? 下手なりに他の文は翻訳サイトや辞書を片手に努力をしてみたのですが この文だけはニュアンスが変わってしまったらと思い質問させていただきました。 また中国語にも丁寧語のようなものがあるのでしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 中国語をお聞きします!

    中国の派遣さんとと公園で話しをつけたいと思っています。 次の日本語を中国語で教えてもらえませんか? >言い分があるなら・・ 本日,午後3時・・ 公園に来い・・ 言い分がなければ来なくていい・・ 簡体字でお願いします。 一応、翻訳アプリで確認はさせて頂きます。 宜しく願います。

  • 中国語の辞典で

    漠然とした質問なんですが、ちょっと聞いていただけないでしょうか? 私の友人で最近中国語を勉強している人がいます。地元の本屋に行っても英語の辞書はよくあるのですが、中国語の辞書にはなかなかお目にかかれません。あったとしても詳しい辞書(基本的な会話しか載っていない辞書)しかなかったのですが、 私がお店で探していて見つかったのは三修社という会社の辞書です。 出来れば日本語対応の辞書と純粋に中国語オンリーの辞書を参考にして探しているのですが、他の辞書でこれは良い辞書、又は自分で使いやすい辞書か何かあれば教えてほしいです。お願いします