• ベストアンサー

受身について

彼はみんなに好かれています。 の英訳が He is liked by everyone. というのはそのままなので良く分かるのですが、 彼はみんなに知られています。 の英訳が He is known to everyone. になるのはなぜなのでしょうか? He is known by everyone. だと駄目なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tia-s
  • ベストアンサー率28% (10/35)
回答No.3

No.2さんが仰っているように、「know + by ~」であれば判断材料を表すことになります。例えば… A tree is known by its fruit. 「果実を見れば木の良し悪しがわかる」 ということわざがあります。これを「木は果実に知られている」と訳してしまったら明らかにおかしいですよね。この他にも、行為者を「by」以外のもので表現するものはいくつもあります。 「受動態=be動詞 + 動詞の完了形 + by ~」 というのはあくまで基本的な形でしかないので、これを充分に理解した上で他の表現を少しずつ覚えていけばいいと思います。

goog1732
質問者

お礼

参考書にも載ってなくて気になっていたので、おかけですっきりしました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (8)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.9

>NO2さんやNO3さんにしていただいた解説を見る限り、 >byは駄目そうなんですが・・・ 判断材料になるって説明はウソですよーー。 known by + 人で大丈夫ですよー。 外人も使ってまーす。 ではーーー^ (1) known by 《be ~》~で分かる ・The son is known by his father. 《諺》親の顔が見たい。 ◆番■番の親の顔が見たい (2) known by local residents as 《be ~》地元では~として知られている (3) known by the company someone keeps 《be ~》仲間で[を見れば](主語の)人格が分かる 正しい使用例で、簡単な例文、 「by」ではなく「to」 ◆番■番 is well known to everyone here as a poor Nova kid. 本人「◆番■番」以外の皆さんはキチンと理解出来ていらっしゃいます。

goog1732
質問者

お礼

分かりやすく、かつ面白い英文で説明していただいてありがとうございます。3つの英文を見るとやっぱりどれもちゃんと判断材料になってますね。 ◆番■番さんは文章からもちょっと・・・って感じです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.8

Be known by~は「~で判る」という判断の基準になり、「(人)に知られている」という受身とは違う別の熟語になります。例えば A man is known by his friend. (彼は友達を見ればわかる) また、be known for~という熟語もあり、「~で有名」(=be famous for~)となります。 He is known for his scholarship.(彼はその学識で知られる) 正しい英語を使う人は、「(人)に知られている」の受身には必ずbe known toとtoを使うのが普通です。

goog1732
質問者

お礼

やっぱり普通の人はtoを使うんですね。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.7

受け身=be + 過去分詞 + by ~ という先入観をまず捨てましょう。たしかに 誰それによって ~ される とい形はたくさんあります。特に動作の動詞の時によく使われます。~によって作られる ~によってこわされる ~によって修理される などです。 しかし過去分詞の後ろに by 以外の前置詞が続くことも数多くあります。誰によってそのようにされたのか を表現するときは be + 過去分詞 + by ~ になりますが、 誰それによく知られています という場合は、by は適切ではありません。動作の場合ははっきり目に見えてイメージが意識できますが、知られています の場合は、抽象的なイメージで見に見える形がイメージできません。日本語では同じに見えますが、英語では違う発想で考えるのです。 (補足)He is liked by everyone.  like も動作の動詞ではないので、by はおかしいと思われるかもしれません。でも like の場合は 誰それに好かれている というイメージは見に見える形でイメージすることは可能ですね。 だから by が使われるのだと思います(これは私の個人的な考えです)

goog1732
質問者

お礼

具体的な動作として見られるか、抽象的なものなのか、という違いなんですね。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

>NO2さんやNO3さんにしていただいた解説を見る限り、 >byは駄目そうなんですが・・・ 判断材料になるって説明はウソですよーー。 known by + 人で大丈夫ですよー。 外人も使ってまーす。 ではーーー^o^

goog1732
質問者

お礼

もしかしたら方言か何かでそういう使い方もあるのかもしれませんね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.5

He likes her. の受身 She is liked by him.で by him は、「彼」の「知ろう」とする意思とか積極性を示します。 しかし、「彼はみんなに知られている。」のような文脈の場合、「みんな」は、そのことを知ろうとして知っているわけでなく、彼自身の行動が派手であるとか、報道が盛んであるなどの影響で「知っている」というのが実際の意味なので、He is known to everyone. のように by を使わずに表現するわけです。

goog1732
質問者

お礼

意思と積極性ですか。言われてみればなるほどなぁ、と思います。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

He is known といった時点ですぐに to everybody が出てこないと、英語しゃべるにはきびしーすな^^。論理より感覚で、日本語をいったん忘れてしまえは軽く通り越せる疑問ですな。

goog1732
質問者

お礼

質問者の立場から言うのも失礼ですが、私の質問した内容と、回答していただいた内容の主旨が違うような気がします・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

know や judge ということばと共に用いられる場合の「by ~」は 「~から判断して」という「判断材料」を表すことになり、 「~によって」という受動態の動作主を表さないからだそうです。 例:A man may be known by the company he keeps.  (仲間を見れば,その人がどんな人物かわかるかもしれません)

参考URL:
http://www.linkage-club.co.jp/Q&A/Expressions/hyogen3.html
goog1732
質問者

お礼

判断材料になっちゃうんですか。初めて知りました。 分かりやすい解説ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

He is known by everyone. でいいですよー^。 英語は難しく考えないでねー。 ではーー^0^/

goog1732
質問者

お礼

NO2さんやNO3さんにしていただいた解説を見る限り、byは駄目そうなんですが・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 高校英語の問題

    He is well known to everyone . この英文のwellはなぜ is と known の間に入るんですか? everyone の後ろではダメなんでしょうか?? ぜひ教えてください

  • everyoneとeverybodyの違いは?

    中学の英訳の問題です。 「その女の子はみんなに好かれていましたか。」の英訳を Was the girl liked by everyone. としたのですが、 問題集の模範解答は 「Was the girl liked by everybody.」となっていました。 everyone と everybody では微妙に違うのでしょうか。 簡単なことですみませんがお願いします。

  • knowについて質問です。

    His name known to everyone 上の文章を下の文章に変えることは出来ますか? His name is known by everyone

  • 受動態の前置詞

    受動態で、by~ではなく他の前置詞を使う場合のかんたんな覚え方はありますか? The roofs were covered with (×by)snow.とか She is known to (×by) everyone.のような表現です。 withを使う場合、toを使う場合・・・という見分け方があれば教えて下さい。

  • 不定詞の受動態?

    次の文の中で正しいものを選んでください!! To play baseball is liked by me. It is liked by me to play baseball. Baseball is liked to play. The newspaper is wanted to read.

  • 息詰まってます

    Tom doesn't like John because he is nice to everyone. この英訳って曖昧な訳ですよね(;O;) (1)どのように曖昧で、(2)なぜそのような曖昧さが生じるのでしょうか。また、 (3)どのようにすればその曖昧さは解消できるのでしょうか?

  • ほぼ同じ内容にしてください

    He is a singer that everyone likes He is a singer - - - by everyone ほぼ同じ内容にしてください よろしくお願いします。

  • 英語の質問

    (1)He is always made fun of by his classmates. I was disappointed by her absence from school. 上の二つの文はあっていますか?特にしたの文はbyでもいいのでしょうか? (2)His neme is known to most Japanese. で、正解では「よく知られている」の、wellの入る場所がknownの前になっていました。なぜですか? ちなみに私はknownの後に入れました。 (3)The goveeernment is determined to take drastic measures against enviromental distruption. という文で、theをdrasticの前においたらだめなのはなぜですか?take measures でかたまりだから・・・とかですか?? (4)譲歩の文で、Whichever route you may take,~ や、Whatever he does.~などで、mayがつく文とつかない文があるのはなぜですか?

  • 受身について

    The baby was cried by dog. これが駄目な意味が分かりません。。。 基本的に受身の使い方、使えない動詞も分かっており、cryも使えない動詞の1つということも知っているのですが、なぜ成立しないのか分かりません。 僕が言いたいことを日本語にすると、 その赤ちゃんは犬に泣かされた。です。 あと他にも分からないのがいくつかあります。 I was had the book by him during he was going restroom. I was gone to school by mom even though I got headache. これらも使えない動詞だと思うのですが、「使えない」ということは分かっていてもなぜ駄目なのかがわからず、使ってしまいます。 あと、もし日本人が間違って使ってしまいそうな受身の動詞、ありましたら教えて頂けると嬉しく思います。 よろしくお願いします。

  • 使役動詞の受身形を作り方について

    使役動詞、例えばmakeなどを受身にする場合、なぜtoが入るのですか。 ご存知の方、教えていただけないでしょうか。 例えば以下のような例: 能動態:I make him drink. (私は彼にお酒を飲ませる) 受動態:He is made to drink by me. (彼は私に飲まされる) この時のmadeとdrinkの間のtoです。 これはなぜ、必要なのでしょうか。