- ベストアンサー
なし崩しってどういう意味ですか?
verfvの回答
- verfv
- ベストアンサー率25% (1/4)
勢いとか場当たり的に・・・というニュアンスはあまりないと思います。もっとも、こういう意味合いで(間違って)使われることも多いと思います。 本来は、徐々に変化して、結果論的にそうなるというニュアンスだと思います。
関連するQ&A
- アカデミックの意味がイメージできません。意味を教えてください。
アカデミックの意味を辞書を参考に自分なりにイメージをしました。僕は、学問的と言われても漠然としているので、分かりづらいと思いますが、 学問的の意味は、いろんな研究者たちが科学的な真理や原理を証明しているような、研究者が部屋でこもっきりの研究をしているようなイメージを持っています、間違っていたら教えてください。 最後に「アカデミックな方法論」というのは、科学的な方法 「アカデミックな雰囲気」は、白い服を着た研究者が懸命に研究をしているような雰囲気 という風に解釈しています。以上の質問に分かりやすくお答えしていただけると本当に助かります。お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「チョイ」の意味がわかりません
私はチョイ不良おやじです。 「ちょい」ってどういう意味ですか? 辞書で調べてみても意味がわかりませんので、 解釈をお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 意余って…
意余って~ という風に書いてありますが、これは「いあまって」だと思いますが、辞書的に言うのならどういう言い回し(意味)になり、どういう時に使うのでしょうか、教えてください。 辞書には出ていないし、意味が通じないのですが…。"意"だけだと、心の動き、思い、考え…という意味ですが、それが余っているとは、つまりどういうことですかね。思い余っても同じでしょうが…。 勢い余って…と同じ感じかと、思ったりもしますが…どうなんでしょう。辞書的にうまい言い回しで説明してください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- シンクロニシティーとは、どういう意味でしょうか?
僕は、この言葉を 「心で思った事が現実になり、一致する」という解釈をしています。辞書の意味では、曖昧だったので自分なりに変えてみました。 もし、違っていたらわかりやすく教えてください。 辞書には、載っていませんでしたが、使い方も教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「けんもほろろ」ってどういう意味ですか?
こんにちは。 「けんもほろろに断られた」などと言う時の「けんもほろろ」ってどういう意味なのでしょうか? 友人から、「退職する同僚から感動する手紙をもらって、読みながらけんもほろろだった。いい子だったわ」 というメールが来たのですが、 えっ?ちょっと待てよ、 『けんもほろろ』ってあまりいい意味ではなかったのでは? もしかして彼女は『ほろろ』という音から『ほろりとさせられた』という意味だと思っているのか、それとも私の解釈の仕方が間違っているのか・・・ すみません、辞書が手元にないもので、おわかりになる方ご教授下さい。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 有機的という言葉の意味を教えてください。
「多くのものが集まり、それが一つのものを創り、その各部分が互いに影響を及ぼし合っているさま」 という風に辞書の意味を自分なりに解釈してみましたが、結局意味が理解できませんでした。 【本の情報を有機的にどんどん引き出す】という文章で、この言葉の意味を聞きました。 例文と意味を平易に教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「花曇り」の意味を伝えたいので
ええと、困ってます。 「花曇り」について英語で説明したいのですが、 今の自分の英語能力では足りません、 できたら「桜の咲く季節、空一面が薄ぼんやり と曇り、景色が煙ってのどかに見えること。」 という風に教えたいんだけど、 英語で表現するには? 辞書でひけば、Cloudy weather in spring なんだけど もっと雰囲気というか ニュアンスを伝えたくて。 もちろん、この日本語どおりでなくてかまいません!
- ベストアンサー
- 英語
- ことわざの意味
猛虎も時を失えば鼠 に均しという言葉があるようです 私の調べ方が悪いのか 電子辞書やネットでも意味が検索できませんでした 雰囲気的にあまりいい意味ではないと思うのですが、詳しくご存知の方がいたら教えてください お願いします
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- apparentlyの意味
辞書を見る限りでのapparentlyの意味がいまいち掴みづらいのですが解説をお願いします 辞書には以下の様な意味で載ってます 1. 見たところでは(…らしい)、どうも、 2. 明白に、明らかに 1は明らかではなく曖昧な意味で(確証がない、自信がない)の意味に取れ2では明らかに(確証がある、自信が有る)という意味に取れ意味合いが真逆にも思えるのですがどのように解釈するべきなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
遅くなってごめんなさい! 本来の意味と違って使われることって多いんですね。 ありがとうございました。